In August, I was in the house. In September and October, crickets came under my bed. What do you mean?

In August, I was in the house. In September and October, crickets came under my bed.

It means that crickets are in the fields in July and come under the eaves in August. Crickets enter the door in September and run under my bed in October.

This sentence comes from "National Style Private Style July", which is the most typical agricultural life poem in The Book of Songs and the longest poem in the wind, with 88 sentences and 380 words. In art, it is also a prominent one among the "three hundred articles".

original work

Fire is full in July, and clothes are delivered in September. The first day I was fat, the next day I was fierce. No clothes, no brown, why die? On the third and fourth day, I stood on tiptoe. With my daughter-in-law, we are very happy to see each other in the south.

Fire is full in July, and clothes are delivered in September. In spring, the sun shines and Amin is in the sky. The woman followed with a basket, begging for soft mulberry. Spring came and Qi Qi was adopted. The woman was so sad that she almost took her son home.

Fire is full in July and reeds are full in August. Silkworm, moon, mulberry, take axe fork, cut far and wide, as the mother mulberry. Singing in July, achievement in August. Xuan zai Huang, I, for the childe petticoats.

Beautiful in April, singing in May. Harvest in August and crush in October. A day to raccoon, fox, for the child. The next day, they were still the same, carrying martial arts and saying private words for the public.

In May, I moved my stock, in June, I was in the wild, in August, in the house, in September, 10, and crickets came under my bed. The dome suffocated the mice and stuffed them into the door. Hey, my wife, she said she wanted to change her age and entered this room.

In June, you will be depressed and bitter, in July, you will be hungry and bitter, in August, you will peel dates, and in October, you will get rice. Eat melons in July, break pots in August, and eat our farmers in September.

Nursery will be built in September and crops will be harvested in October. The millet is heavy, and the grass is shelled. Well, I am a farmer. Because I have the same crops, I went to work in the palace. The day is in the grass and the night is in the rope. I was so anxious to hitch a ride in the house that I began to broadcast Baigu.

The next day, I cut the ice and rushed, and on the third day, Lingyin was satisfied. On the fourth day, its flea sacrificed the lamb to the leek. First frost in September, washing the floor in October. Friends drink and say they killed the lamb. If you go to court, you will be scolded, "He is already in a hurry, so you can live for a lifetime."

Extended data:

National Style Private Style July is a poem in The Book of Songs, the first collection of poems in ancient China.

This poem reflects the agricultural production and farmers' daily life in the early Zhou Dynasty. It not only has important historical value, but also is an excellent narrative poem and lyric poem.

The whole poem is divided into eight chapters. The first chapter begins with a cold year and spring ploughing. The second chapter is about women's sericulture; The third chapter describes the production of cloth and silk materials; The fourth chapter writes about hunting wild animals; The fifth chapter writes that a year is coming, and I want to clean up my house for the winter; The sixth chapter writes that collecting and storing fruits and vegetables and making wine are all for the public, and collecting and storing food for oneself is melon, fruit, pitted bitter vegetables and the like; The seventh chapter writes that after the harvest is completed, it will do house repair or indoor work for the public, and then repair its own hut; At the end of the chapter, I wrote about the labor of cutting ice and the annual year-end swallow drinking.

Throughout this poem, the technique of "fu" is used, centering on the word "bitterness". According to the sequence of seasons, from the beginning of the year to the end of the year, from farming and sericulture to hunting and cutting ice, it embodies the multi-level working face and high-intensity labor all year round. The language is unpretentious and written entirely in a narrative way. The tone is sad, as if crying about a heavy history.

References:

Qifeng in July-Baidu Encyclopedia