Brief introduction of Liu Yong, a poet in the Northern Song Dynasty. What are Liu Yong's love poems?

Liu Yong, a poet in the Northern Song Dynasty, is a representative figure of graceful and restrained school. Formerly known as Sanbian, Zi Jingzhuang, later renamed Liu Yong. Originality comes from an official family. He studied poetry when he was young, determined to gain fame and become an official in the DPRK.

at the age of 18, Liu Yong left home for Beijing to take the examination of the Ministry of Ritual. When he passed through Hangzhou, he was attracted by the lakes, mountains and bustling scenery of Hangzhou, so he stayed in Hangzhou and indulged in the laughter and laughter all day. At the age of 19, Sun He became the magistrate of Hangzhou, and Liu Yong wrote the poem "Looking at the Tide of the Sea and Winning in the Southeast" to pay his respects. This word is contrary to Liu Yong's graceful and gentle style and shows the prosperity and beauty of Hangzhou with ups and downs. Liu Yong is also famous for this word. At the age of 24, Liu Yong entered Bianjing. At that time, the capital of the Northern Song Dynasty was very prosperous, the commerce was developed, and the emperor and the people enjoyed each other. The whole Kyoto presented a scene of stability and peace. Liu Yong was deeply impressed by this, and made one poem after another of Lingyun's ci poems, which vividly described the long peaceful scene of Bianjing with words and songs. At the age of twenty-five, Liu Yong took part in the Spring Festival at that time. He was confident and thought he would be at the top of the list, but Song Zhenzong lost his reputation in Sun Shan because his poems were too superficial. At this time, Liu Yong still had the heart to enter the DPRK. Six years later, he took the test again and still failed. Three years later, he failed the list for the third time.

The ups and downs of his official career have deeply hit him. As a teenager, he entered Kyoto with enthusiasm and high aspirations, hoping to make a difference. However, when he was approaching middle age, he left Kyoto for the fourth time and wandered in the northwest. At the age of half a hundred, Injong opened Enke, and he finally became a scholar. When he served as the magistrate of Yuhang County, he worked hard and won the love of the people, and was called "a famous official" by the people.

Liu Yong's love poems

Liu Yong is a famous poet in the history of the Northern Song Dynasty in China, who played an indispensable role in the development of Ci in later generations. His bumpy career experience and long-term life in Bianjing made him often stay in the Chu Museum in the Qin Lou, during which Liu Yong also wrote a lot of love poems. These rich words and erotic songs have been given "vulgar style" comments throughout the ages, but they are rich in Liu Yong's own thoughts and thoughts on love.

Liu Yong's love poems mainly have two characteristics, the first is the rationality of lust, and the second is the equality between men and women.

Many scholars in later generations accused Liu Yong of his love words because they were full of descriptions of relationships between men and women, which made people feel that Liu Yong's love words lacked implicit beauty, such as "warm the chimney and warm the curtains in Fengqiwu", etc. However, Liu Yong's love words not only described relationships between men and women, but also his profound understanding of life and love, such as "in the waves of sand"

The equality between men and women is another great feature of Liu Yong's love poems. Since the establishment of the imperial examination system in the Sui Dynasty, geisha have existed widely, and the communication between poets and geisha was a very common phenomenon at that time. However, the two sides are not built on an equal platform, and geisha has always been humble and despised. Liu Yong, on the other hand, changed the style of his predecessors. He communicated, lived and appreciated the geisha with an equal attitude and identity. This was a very innovative behavior at that time, and both Liu Yong and the geisha were congenial, without coercion or oppression, which made the geisha happy physically and mentally. The geisha appreciated Liu Yong, while Liu Yong pitied the geisha. This was a peaceful state.

Liu Yong's love words have a certain influence on the change of love concept in later generations. Of course, his attitude towards love is that different people have different opinions.

What kind of poet is Liu Yong?

Liu Yong is a representative of graceful and restrained poets in the Northern Song Dynasty in China. His original name was Liu Sanbian, and his word was Qing. Because he was the seventh in the family, people also called him Liu Qi. Liu Yong was born in an official family, and studied poetry as a teenager, hoping to be an official in the future, but Liu Yong's later career was quite bumpy.

In the Song Dynasty, the outstanding writers in China's ci poetry were like stars. Song ci poetry was divided into bold and graceful. The bold ci poetry was magnificent and full of the author's ambition, and the feelings expressed were strong and direct, while the graceful ci poetry was beautiful and gentle.

Liu Yong was the first poet to innovate Song Ci, which fundamentally changed the pattern of poem unifying the ci world since the Tang and Five Dynasties, and made Slow Ci enter the stage of the ci world. At the same time, he was also the poet who created the most tunes in the ci world.

After Liu Yong's father died, Liu Yong followed his mother to learn some enlightening poems, and later followed his brothers to study with Mr. Private School. Under the guidance of Mr. Private School, Liu Yong's lyrics and songs became famous in the local area. With his age, Liu Yong gradually began to enter and leave some places in the Red Chamber, winning the favor of many singers and beauties.

Liu Yong is good at long-tune poems, and most of his works are slow words, which are good at rhythm. Most of his words are self-created new styles, and his works are harmonious and tactful, which is especially suitable for singing. His ci style is graceful, meticulous and subtle, very touching, full of delicate feelings and scenes. However, most of the words are sketched, and there is no need to replace them with excuses, nor to contrast and render them. Most of the words are colloquial and easy to understand, changing "elegance" into "vulgarity", and popular language is full of ordinary people's life sentiment everywhere.

Butterfly Lover Liu Yong

Butterfly Lover, also known as "Que Tiaozhi" and "Fengqiwu", is a common epigraph name, which comes from the Tang Jiaofang song. It has a certain epigraph, which is divided into upper and lower two strokes, with a total of * * * 6 words, double tones, and four rhymes on the upper and lower pieces. Generally, it is mainly used for the author to express the melancholy and sentimental feelings in his heart.

most of Liu Yong's lyrics and songs are based on singers and young women, expressing all kinds of feelings of parting and lovesickness. This recent love story is a sentimental work by a woman who misses her distant relatives. On the pavilion, a woman boarded a high-rise building and looked at it from afar. Spring should have been a pleasant season, with everything reviving and beautiful spring. However, women are worried about spring, and bad thoughts come to mind. Dusk has arrived, the sun is gradually moving westward, the sun is about to disappear, and the night is coming, but the woman's beloved still hasn't come back. She can only look at the fence and hope that someone who can solve her lovesickness will come back soon. Xiaque wrote that women drink a toast to amuse their endless worries and try to get drunk. However, the forced happiness is still so unsatisfactory that it is impossible to pretend that it is not from the bottom of my heart. In the last two sentences of this word, Wang Guowei regards it as the second place in life in "Words on Earth", and he is willing to miss someone even if he is thin and haggard. Just because missing you is the only goal to stick to in life. This word tightly buckles the "worry" of acacia, but it is not straightforward, but it hides this worry deeply between words, which makes people feel sad everywhere. The style of writing is thick and thin, and the meaning of women's parting from sorrow and lovesickness is vividly portrayed in a seemingly casual way.

Buji Slow Liu Yong

Buji Slow is a poem written by Liu Yong, a representative of graceful poets in the Northern Song Dynasty, which expresses the author's deep feelings of missing and the bitterness and helplessness of not being able to send books to his hometown during his exile, and his feelings are sincere and touching.

This word is divided into two parts, with the first part describing scenery and the second part expressing emotion. At the beginning of the whole poem, it depicts the decline of maple trees and grasses that the author saw when he climbed the mountain, and renders the sad tone of the whole poem. "It's the late autumn weather when the Chuke arrives" is a picture of maple yellow in late autumn, and the autumn color is strong, which is the season of parting and climbing, suggesting the theme of climbing.

In the poem, the author used a background story at that time. After her husband went out to war, ancient women would use a magnetic pestle to make cold clothes and send them to her husband to protect him from the cold. Therefore, as soon as the wanderer heard the sound of smashing clothes, he would unconsciously think of his loved ones, paving the way for the next film to express the author's feelings.

The next film is the explosion of the author's feelings, "Love travels thousands of miles. Read two amorous feelings "Two people miss each other, but it's a pity that Qian Shan is far apart, which makes people even more sad. At this time, "the sky is high after the rain" echoes the residual red and green at the beginning, because the rain makes the flowers and plants lose their original vitality, and it is also because of the rain that the author misses his loved ones more strongly. The continuous peaks block the author's sight and make the author's depression and anguish deeper. At the end of the word, there are two meanings: on the one hand, I am alone, and there is no one to help me solve this depressed yearning. On the other hand, the author sends his thoughts to distant relatives under the guise of cloud.

This poem blends scenes, expresses sad feelings with sad scenery, and brings out a strong atmosphere of sadness. It is a masterpiece of thinking about people when climbing high.