Translate Nan Kezi with Modern Poetry. Ding You Qingming Huang Sheng's Poetry

During the Qingming Festival in March, the emperor gave Baiguan new wood for kindling, and people just put on their clothes. The newly-arrived swallows lived in the old nest and were busy looking for fragrant mud to build their nests. They are lovesick for the ladies at all.

the wind blows the catkins, and my side hat walks alone. Looking at the fence, I sent the fading light alone.

After too long, the tears on the letters sent by the boudoir have disappeared, and the letters are getting less and less. I'm most worried about hearing the mournful cries of birds all over the mountain.