guān cāng hǎi Guan Canghai
cáo cāo hanCao Cao Han
dōng lín jié shí, yǐ guān cāng hǎi. To the east is the Jieshi to view the sea.
Shuǐ hé dàn dàn, shān dǎo sǒng zhì. The water is dull, but the mountains and islands are standing tall.
shù mù cóng shēng, bǎi cǎo fēng mào. Trees are growing in clumps, and grasses are luxuriant.
qiū fēng xiāo sè, hóng bō yǒng qǐ. The autumn wind is bleak and the waves are rising.
rì yuè zhī xíng, ruò chū qí zhōng; the movement of the sun and the moon, if it comes out of it;
xīng hàn càn làn, ruò chū qí ? lǐ. The stars are as bright as if they came out of the sky.
xìng shèn zhì zāi, gē yǐ yǒng zhì. Fortunately, it is even better to sing songs to express one's aspirations.
Translation
Go east and climb Jieshi Mountain to see the vast sea.
The sea is so vast and vast, and the mountain islands stand high on the seashore.
It is very lush with trees and grasses.
The autumn wind blows the trees and makes a sad sound, and huge waves surge in the sea.
The movements of the sun and moon seem to emanate from this vast ocean.
The stars of the Milky Way are brilliant, as if they were produced from this vast ocean.
I am very happy and use this poem to express my inner ambition.
Extended information:
This poem was written by Cao Cao when he climbed Jieshi Mountain during his victory in the northern expedition to Wuhuan. The poet used the majestic and magnificent scene of the sea to express his desire to make achievements. The ambition and broad mind to unify the Central Plains. From the perspective of the style of the poem, this is an ancient poem; from the perspective of expression, it is a four-character poem describing the scenery.
The two sentences "Landing Jieshi in the east to view the sea" point out the location of "viewing the sea": the poet climbed to the top of Jieshi and faced the sea from a high position, with a broad field of vision and a panoramic view of the magnificent sea. The following ten descriptions are roughly expanded from this. The word "Guan" plays a leading role in the whole poem, reflecting the broad artistic conception and powerful momentum of this poem.
"The water is sluggish, and the mountains and islands stand tall. There are thick trees and luxuriant grass. The autumn wind is bleak and the waves are rising." This is a realistic description of the landscape in front of you, which is magical and spectacular. "Where the water is, the mountains and islands are standing tall" is the general impression I get when looking at the sea, a bit like the outline of a painting.
In this "roaming" sea, the first thing that catches the eye is the abrupt and towering mountain islands. They are dotted on the flat sea, making the sea look magical and spectacular. These two sentences describe the general outline of the sea view, which will be described in depth below. "The trees are thick and the grass is luxuriant. The autumn wind is bleak and the flood waves are rising.
The first two sentences specifically describe the mountain island of Changzhi: Although the autumn wind is bleak and the grass and trees are falling, the trees on the island are luxuriant. The lushness of the grass gives people a poetic feeling. The last two sentences are a further description of the sentence "How is the water?": Looking carefully, the sea in the bleak autumn wind is actually huge waves, turbulent and undulating. The "ambitious" mind of facing the bleak autumn wind, the old man's helplessness, and his ambition to reach a thousand miles. Although it is a typical environment of autumn, there is no desolate and sad autumn mood at all.
Facing the bleak autumn wind, the author writes about the vastness and magnificence of the sea: in the bleak autumn wind, the sea is turbulent and vast, reaching the sky; the mountain islands are tall and straight, with lush vegetation, without any sentimental sentiment. This new realm and new style reflect his "martyr's" mind of "an old man who is still in trouble but aims for a thousand miles".
"The journey of the sun and the moon can be seen from within; the stars are shining brightly from within" are false writings. The author used imagination to write out his own ambitions and feelings. The previous description highlights the momentum and power of the sea in front of readers; the rich associations show the author's broad mind, broad mind, and grand ambition, implying a desire to take the world into his own hands just like the sea holds all things. mind.
"Fortunately, I sing to express my ambition." This is a cliché used in Hele music. It has nothing to do with the content of the poem, which also shows that it was sung by the Yuefu.
Reference: Baidu Encyclopedia-Guancanghai