The grass is bearing seeds and the wind is shaking its leaves. What is a poem?

Gu Cheng's "In front of the door" comes from Gu Cheng's poem.

How I hope that one morning, at the door, the sun shines on the grass.

We are standing.

Guard your doors and windows.

The door is low, but the sun is shining.

The grass is bearing seeds.

The wind shook the leaves.

We stood without talking.

It is very beautiful

There is a door, don't open it.

If it is ours, it will be very beautiful.

In the morning, I will wander at night.

We gave him the lyre.

We're not leaving.

We need land.

Need land that will never be destroyed

We are going to ride it.

Throughout life

This land is rugged and sometimes narrow.

However, it has a history.

There is the sky and the moon.

Dew and morning light

We love this land.

We are standing.

Digging with wooden shoes

The door is hot, too

We leaned gently, which was beautiful.

Grass behind the wall

Won't grow up again

It just touched the sun with its fingertips.

Extended data:

Gu Cheng, 1956, was born in Beijing on September 24th. He is a representative figure of obscure poetry and is known as Zuoke's contemporary romantic poet. Early poetry has a childlike style and dreamy artistic conception, and sings fairy-tale juvenile life with intuitive and impressive sentences.

1977 started writing again; Joined the Chinese Writers Association from 65438 to 0985; 1988 went to New Zealand to teach China classical literature and was employed as a researcher in the Department of Asian Languages at the University of Auckland; 1993 10 killed his wife Xie Ye in New Zealand apartment and committed suicide.

He is the author of poetry anthology Moon in the Day, Selected Lyrics of Shu Ting Gu Cheng, Lonely Song of the North, Iron Bell, Black Eyes, etc. His works have been translated into more than ten languages, including English, French, German, Spanish and Sweden.

References:

Baidu encyclopedia door