Poems by Du Fu, the Poet Saint
Recover the north and south of the Yellow River
Author: Du Fu
The news of this distant western station! The north ha
Poems by Du Fu, the Poet Saint
Recover the north and south of the Yellow River
Author: Du Fu
The news of this distant western station! The north has been recovered! ,
At first, I couldn't stop crying on my coat.
Where are my wife and son? There is not a trace of sadness on their faces. ,
However, I packed my books and poems crazily.
Sing my songs loudly, drink my wine,
In the green spring, I began to go home.
Come back from this mountain, pass another mountain,
Come from the south, then go north-to my own town! .
Make an appreciative comment
In the winter of 762 AD, Tang Jun won a great victory in Hengshui near Luoyang, and recovered Luoyang, Zheng (now Zhengzhou, Henan), Bian (now Kaifeng, Henan) and other states. Rebel leaders surrendered in succession. In the second year, Shi Chaoyi, the son of Shi Siming, was defeated and hanged himself, and his Ministry Tian and Li Huaixian surrendered one after another. The "An Shi Rebellion" that lasted for more than seven years ended. Du Fu, who is living a wandering life in Zizhou, heard the news and wrote this masterpiece with passionate pen and ink.
The theme of the poem is to express the joy of hearing the good news that the rebellion has subsided and returning home. "The news of this distant western station! The north has been taken back! " The rapid rise just shows the suddenness of good news. The form of Tears Covered Clothes is vivid, which shows the emotional waves aroused by the sudden good news at the moment of "first hearing". It is the true expression of joy and sadness, and it is the intersection of sadness and joy. "Jibei" has been collected, the war will stop, and the suffering of Gankun and Limin will be cured. The poet, who was displaced from place to place and hated other sufferings, finally got through it. Therefore, take "Where are my wife and my son?"? The sadness on their faces. " It means that the haze that has enveloped the whole family for many years has finally vanished, and the family no longer has to live a wandering life, nor do they have to worry about the comfort of their wives and children. The poet looked back at his family and immediately remembered what to do next, that is, pack up and go back to his hometown at once. Therefore, the poet has no intention of bending over his desk. He was ecstatic to roll up his poems and prepare to leave Sichuan for home.
The last four sentences of this poem are the poet's reverie about his trip to his hometown. The couplets of "Loud my song, Deep my wine, Start my home on a green spring day" further describe "ecstasy". "daytime" means that people have reached old age. Old people rarely "sing" and should not "indulge in wine"; Nowadays, we should not only "sing" but also "indulge in wine", which is a concrete manifestation of "ecstasy". This sentence was written in a "crazy" state, and the next sentence was written in a "crazy" thinking. "Youth" refers to spring. Spring has arrived, and it is time to "go home" with his wife and children among flowers, birds, fish and insects. The poet was naturally happier when he thought of this. Couplets are poets' fantasies about the journey. He was in Zizhou, but his heart suddenly returned to his hometown. This couplet contains four place names. "Baxia", "Wuxia", "Xiangyang" and "Luoyang" are all dual (in-sentence pairs), which form a neat pair of place names; And the combination of "slave" and "slave" is a pair of flowing fresh water. Although the four places are far away, in the poet's pen, it seems like a blink of an eye. It is this compact brushwork that makes readers feel the poet's desire to return to his hometown.
Du Fu, the poet saint, wrote the second collection of poems.
spring scenery
Author: Du Fu
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Make an appreciative comment
Du Fu wrote this poem when he was captured by the enemy and trapped in Chang 'an. Based on this creative background, the poem is full of feelings of worrying about the country, hurting the time, homesickness and self-pity, which shows that the poet has always been concerned about the country and the people. This is the internal reason why this poem is gloomy, tragic and moving through the ages.
"Spring Hope" has the following characteristics: melting feelings into the scenery, expressing feelings through the scenery, expressing wishes through objects, expressing feelings through objects, and expressing feelings. The key is to turn feelings into scenes, empathize with them and integrate them into one. The central idea of this poem is: by describing the desolate scene of Chang 'an in the An-Shi Rebellion, it expresses the poet's feelings of worrying about the country and homesickness, and reflects the poet's desire for peace and happiness.
At the beginning of this poem, I wrote, "Although the country is broken, the mountains and rivers remain forever, and the vegetation turns green in spring." A word "broken" is shocking, and another word "deep" is sad. Although the mountains and rivers remain the same, there are grass everywhere and trees are gray. The poet clearly describes the scenery here, but actually expresses his feelings and creates an atmosphere for the whole poem. "Petals flow like tears, and lonely birds sing their sadness" is the most familiar sentence in this poem. Flowers and birds are supposed to entertain people, but because they hate parting, they make poets cry and express their feelings of hurting the world.
The first four sentences of the poem focus on "longing for spring", while the last four sentences turn to meditation and naturally transition to missing relatives. Since the Anshi Rebellion, the war has been going on, and the description of the war in March reveals a feeling of disgust. At this time, the poet's wife and children were in Zhangzhou, and his family's safety haunted him. The poet was worried, so he felt that "a letter from home is worth a thousand pounds". The last two sentences are just the performance of the poet waiting for news from his family. There was war everywhere, and his family couldn't believe it. He missed the tragic image in the distance and looked at the decadent scene in front of him. When he is bored, he can't help scratching his head and suddenly feels that his hair is sparse and short. In this way, in addition to the grief of national demise and death, sighing and aging will add another layer of sadness.
Throughout the poem, the first four sentences are all about the defeat of Spring City, full of sighs; The last four sentences are about the situation of relatives, full of feelings of separation. The whole poem is profound, sincere and natural, which embodies the poet's beautiful sentiment of patriotism and love for his family, so it has been well-known for thousands of years and lasts forever.
Poems by Du Fu, the "Poet Saint": III
Meet Li Guinian at the lower reaches of the river
Author: Du Fu
It is common to see you at the home of the King of Qi.
Cui Tangjiu has heard it several times before.
It is the beautiful scenery of Jiangnan.
When the flowers fell, I met you again.
Make an appreciative comment
Encountering Li Guinian in the River was written in 770 AD (five years in Dali), when Du Fu was in Changsha. After the Anshi Rebellion, Du Fu drifted to the south of the Yangtze River, reunited with the exiled court singer Li Guinian, recalled his frequent meetings and listening to songs in Wang Qi and Cui Jiufu, and wrote this poem with emotion.
The background of his poems is generally understood by later generations as: Du Fu met Li Guinian for the first time as a teenager, which was the so-called "prosperous time of Kaiyuan". At that time, princes and nobles generally loved literature and art, so Du Fu was extended by Li Fan, the king of Qi, and Cui Di, the secretary supervisor, to enjoy Li Guinian's singing in their mansion. In Du Fu's mind, Li Guinian is closely connected with the prosperous Kaiyuan era and his romantic youth life. Decades later, they met again in Jiangnan. At this time, the Tang dynasty, which had suffered for eight years, was caught in many contradictions; Du Fu drifted to Tanzhou, and his life in his later years was extremely bleak. Li Guinian also lives south of the Yangtze River. Such an encounter will naturally lead to the infinite vicissitudes that Du Fu has been smoldering.
Based on this creative background, this poem is sad and desolate. In the first two sentences, although the poet is reminiscing about his association with Li Guinian, what he reveals is his deep nostalgia for the "prosperous time of Kaiyuan". The scene of enjoying oneself with old friends seems to be casually mentioned, but those places that were often elegant in the past are undoubtedly symbols of the rich and colorful spiritual culture in the heyday of Kaiyuan, and their names are enough to evoke good memories of that heyday. In retrospect, all this is a distant dream.
The last two sentences are famous in Tang poetry. Jiangnan, with its beautiful scenery, was originally a paradise for poets in Chengping era. But now the poet is in it, facing the "lost season" full of withered flowers and the wandering artists with white hair. On the surface, Falling Flowers Season seems to be an impromptu work, but in fact it seems to have another purpose, consciously or unconsciously. Readers will associate these four words with the decline of the world, the social * and the decline and illness of the poet, but they don't think the poet is deliberately making a metaphor.
The scenery in the water, dotted with two haggard old people, has become a typical portrayal of the vicissitudes of the times. It mercilessly proves that the heyday of the past is gone forever. Four poems, from Village of Emperor Qi's "Smell" song to Cui's face, and then to the emphasis on "Hui", "Wen" and "Hui" in the south of the Yangtze River, connect the vicissitudes of the times and great changes in life in the past 40 years. Although none of the poems directly relate to the life experience of the times, it is not difficult for readers to feel the catastrophe brought by the Anshi Rebellion in the Tang Dynasty and the great disaster and trauma it brought to people through the poet's memories and regrets.