Compared with classical Chinese, it is a written expression close to the language of daily life. From the aspects of vocabulary, syntax and charm, it is the vernacular that is obviously different from the classical Chinese. Since ancient times, Chinese has been divided into classical Chinese and vernacular Chinese. Classical Chinese is the official language and the written language of officials and scholars. However, China has a parallel set of Chinese, that is, the vernacular, which is the language used by ordinary people in conversation. Ordinary people know nothing about classical Chinese, let alone use it as a daily conversation. This vernacular Chinese is the Chinese language with the absolute majority of users and frequency in the history of China. But it can't be said that vernacular Chinese is a language without words.
The number and range of ancient Chinese characters in China far exceeded the narrow range of thousands of words used by modern people, and modern Chinese evolved from this parallel Chinese. From the existing literary masterpieces such as Tang and Song vernacular literature, Yuan Zaju, and "Three Words and Two Beats" in Ming Dynasty, we can see that the difference between ancient vernacular Chinese and modern Chinese is not as great as that of classical Chinese. If you can't verify their pronunciation, at least their grammar and words are clear on paper. The ancient vernacular Chinese has hardly changed much from the modern vernacular Chinese in the May 4th Movement to the modern Chinese, but modern people have tidied up the western grammar and added a lot of words.