Same: They are all natural expressions of the author's inner emotions. "Viewing the Sea" describes the vastness of the sea, showing a strange and beautiful shape, and also reflects the author's broad and majestic feelings. We can learn from The poet's extraordinary boldness and boldness can be felt in the description of the real scene. "To the Sea" is a solemn ode to the sea, a deep lament about the destiny of life, and a passionate tribute to freedom.
Different: "Viewing the Sea" reflects the short length of Chinese poetry, "a blitzkrieg in literary appreciation", but it contains far-reaching meanings in its short length. In comparison, "To the Sea" is longer and full of lyricism. "Guan Cang Sea" embodies the suggestive characteristics of Chinese poetry. Apart from the literal words, the "literal words" only play a role in inducing and insinuating, and the poem's meaning and chanting value are great. For example, in the four sentences "The journey of the sun and the moon is as if it were outside; the stars are brilliant as if they were outside", the poet used his rich imagination to write about his feelings when watching the sea. The sea that swallows the universe is a symbol of the poet's broad mind. "To the Sea" embodies the characteristics of foreign poetry that expresses the heart directly. Such as "How I love your echo, / Your gloomy tone, the sound of your abyss, and the silence at dusk, / And the capricious passion!" This is often what Chinese classical poetry tries to avoid.