Tang Dynasty: 3 Tang poems by Du Mu, homesick translation and notes
Translation
Rhyme translation
Living in a hotel does not have a good companion; Melancholy is like solidification.
reminisce about my hometown in front of the cold lamp; Like a lonely goose that has lost its flock, it wakes up and sleeps.
My hometown is too far away to dream before dawn; It has been a year since the letter from home arrived at the hotel.
I really envy the smoky moon outside Cangjiang; The fisherman's boat is tied in front of his house.
literal translation
There are no intimate friends in the hotel, so I am alone and quietly absorbed in thought.
recalling the past in front of the cold lamp, the lonely geese's cry woke up the sad dream soul.
it's a long way to the countryside, and the dream soul has to go home at dawn, and the letters from family members can't be sent here until next year.
The moonlight on Cangjiang River is smoky, and the scenery is so beautiful that the fishing boat is tied in front of my house. Appreciate
This is a work of traveling and homesickness. Being away from home for a long time, I admire the fishing boat outside the hotel. You hate homesickness, and it is really sad. The meaning of "roused at dawn from a misty dream, I read, a year late, news from home" in the Necklace is tortuous and multi-layered, which is really an aphorism with a lot of trials and tribulations.
the first couplet begins with a direct breakthrough, pointing out the situation, and the feeling of homesickness is like a raging wave. As you can imagine, being away from home for a long time, being alone in a foreign land, and having no bosom friend, the letter from home will arrive every other year. At this time, the lonely guest feels homesick for the cold lamp and will surely fall into deep depression. "I am shut in with loneliness and grief" is the best portrayal of the lyrical protagonist's attitude in this situation and scene: he is still facing the cold lamp, focusing on solitude, feeling sad, and writing the poet's thoughts to the extreme.
Zhuan Lian Cheng is the embodiment of the first couplet "I am shut in with loneliness and grief". The poet is in harmony with the scenery, accompanying the lonely guest with a lonely lamp on a cold night, thinking about the past of the old year in his hometown, and the lonely geese who have lost their flock are singing, and the people who are traveling are deeply worried and sleepless, which depicts a picture of the homesickness of the lonely guest on a cold night in detail. The words "thinking" and "police" are very refined. Lamps can't think, but they have to worry about old things in cold nights, especially things, so why can't people? By the lamp and people, it is obvious that the intention is that people are not in things. The word "police" is also very emotional. A traveler's lonely lamp, sleepless at night, a wild goose barking, leads a lonely guest to worry about his wife and dream, and it is hard to get back to thinking.
the first couplet and the parallel couplet are extremely remote and full of sadness. I dreamed that I had returned home. Because of the long journey, it was dawn when I woke up, and the letter from home had to be sent to the hotel every other year, which showed that I was far away from home and expressed my deep yearning for my hometown.
Neck-joint rotation, with the words of conception, the combination of reality and fantasy, shows the resentment of the poet in this situation here and now because of his unbearable sorrow and hopeless return home. Hometown is thousands of miles away, and we can only meet in a dream, maybe a short dream, maybe a long dream, but it's morning when we wake up in a dream. Between the lines, it reveals the bitterness of short dreams and long feelings. And all this is due to the actual situation of "I read, a year late, news from home". As the transition of poetry from scenery description to lyricism, it is also empty and real to write about the sorrow and sorrow in dreams, and it is realistic in the empty, and it is soul-stirring to read it with the characteristics of reality against the empty.
The combination of the tail and the tail is powerful, but it is not a direct expression of the chest. Instead, it outlines the beautiful life picture of the hometown with the words of conception, melts the feelings into the scenery, expresses the feelings through the scenery, and blends the strong homesickness into the beautiful scenery of the hometown. The Cangjiang River is misty, the clouds are fading, the moonlight is melting, and fishing boats are tied outside the house, which is a beautiful, quiet and peaceful hometown scenery. Although there are no characters in the picture, a fishing boat quietly tied outside the house has rich associations. In the face of such a beautiful picture of hometown, no one can dream about it, let alone a poet who lives away from home! Hometown is thousands of miles away, and it is hard for travelers to return home. Such a beautiful scenery of hometown not only did not comfort the poet, but deepened the poet's homesickness. This is a typical example of using music scenes to contrast sadness. The beautiful scenery is thoughtful, resentful of homesickness, and really sad. Except for a Chinese person, it is difficult for anyone to deeply taste a Chinese feeling. However, "smoke month" is actually a metonymy here, not necessarily "smoke" or "month". As the saying goes, the image of literary works is greater than thinking. Here, a "smoky moon" can trigger different travelers to think of women and have different image associations, thus generating strong artistic appeal. Creation background Du Mu (83-852 AD), whose name was Mu Zhi, was born in Wannian, Jingzhao (now Xi 'an, Shaanxi) and was a poet in the Tang Dynasty. Du Mu is called "Xiao Du" to distinguish him from Du Fu. Also known as "Little Li Du" with Li Shangyin. Because he lived in South Fan Chuan Villa in Chang 'an in his later years, he was later called "Du Fanchuan" and wrote "Collected Works of Fan Chuan".
When Du Mu Xuanzong returned to Ma Yangfei and died, the sun and the moon would never be forgotten. The execution of Yang Fei is also a wise decision of Xuan zong, or it will lead to the downfall of the country. —— Tang Dynasty Zheng Yi's "Ma Wei Po"
Ma Wei Po
Tang Dynasty: Zheng Yi wrote 3 Tang poems, and the place names chanted history, cold and rainy, and entered Wu at night. Friends, if Luoyang friends ask me to come; Just say that I still bing Xin Okho, adhere to faith! -Wang Changling's at hibiscus inn parting with xin jian in the Tang Dynasty
at hibiscus inn parting with xin jian entered Wu in the cold and rainy night, and saw off the guests in Chu Mountain in Pingming.
if relatives and friends in Luoyang ask each other, a piece of ice is in the jade pot. There are 3 poems of Tang Dynasty, ancient poems of elementary school, farewell, writing rain and lyrical early education, and 1 poems of spring city are full of flowers, and the east wind is cold and the willows are oblique. The night fell, and the palace was busy with candles, and the smoke wafted up into the house of the prince of Princes and marquises. -Han Yi's "Cold Food" in Tang Dynasty
There are flowers everywhere in the spring city of cold food, and the east wind and the willows are slanting.
At dusk, candles were passed in the Han Palace, and light smoke was scattered into the house of the Five Emperors. There are 3 Tang poems, 1 cold food festivals, allusions and satirical early childhood poems.