This poem comes from the eleventh chapter of "The Return of the King", the third volume of The Lord of the Rings
The translation of the Bible version is as follows:
The journey of a thousand miles stops at the end ,
The dark atmosphere separates me.
The towering towers cannot be overturned,
The majestic mountains cannot cover them,
Thousands of shadows dance and the sun is still blazing,
Starlight The sparkle never dies,
It’s not too late to rise up now,
Take advantage of this moment with courage.
------------------------------------
The content of the whole poem is as follows:
In western lands beneath the Sun
the flowers may rise in Spring,
the trees may bud, the waters run,
p>
the merry finches sing.
Or there maybe 'tis cloudless night
and swaying beeches bear
the Elven-stars as jewels white< /p>
amid their branching hair.
Though here at journey's end I lie
in darkness buried deep,
beyond all towers strong and high ,
beyond all mountains steep,
above all shadows rides the Sun
and Stars for ever dwell:
I will not say the Day is done,
nor bid the Stars farewell.
Under the sunshine of the western land,
the flowers bloom in spring,
the trees The lush water flow is like midsummer, and hundreds of birds are singing in joy.
The cloudless night sky is blue,
Beside the swaying cypress trees,
The fairy stars are like white diamonds,
The dense branches and leaves sparkle with starlight .
After traveling thousands of miles, I finally stopped.
The breath of darkness separated me.
The towering towers cannot be overturned,
The majestic mountains cannot cover them,
Thousands of shadows dance and the sun is still blazing,
Starlight The sparkle never dies,
It’s not too late to rise up now,
Muster up the courage to take advantage of this moment.