Bo Qinhuai's Translation

1. Translation?

Blurred moonlight and light smoke enveloped the cold sea and white beach, and the boat was moored at Qinhuai restaurant on the shore at night. The singer doesn't know what the revenge of national subjugation is, but she is still singing "Flowers Crossing the River in Yushu Back Garden".

Second, the original text

Smoke cage cold water moon cage sand, night parking near Qinhuai restaurant.

Strong women in business don't know how to hate their country, but they still sing backyard flowers across the river.

Third, the author

Du Mu, a writer in Tang Dynasty

Extended information 1. Creation background

Du Mu was very concerned about politics in his early days, and he was worried about the riddled Tang Dynasty. He saw that the ruling clique was decadent and fatuous, that the buffer region was in a state of chaos, and that there were frequent border troubles. He deeply felt that social crises were everywhere and the prospects of the Tang Dynasty were worrying. This thought of worrying about the times and hurting the world prompted him to write many poems with practical significance. Bo Qinhuai was also produced on the basis of this idea.

Second, appreciate

This poem was written by the poet when he spent the night in Qinhuai. The first half writes the night view of Qinhuai, and the second half expresses feelings. He used the history of Chen's pursuit of debauchery and pleasure to die, satirizing the life of the rulers in the late Tang Dynasty who did not learn lessons after drinking, showing the author's incomparable concern and deep concern for the fate of the country.

The whole poem contains feelings in the scenery, with sad artistic conception, deep and subtle feelings, refined language and ingenious artistic conception. The combination of scenery writing, lyricism and narration has a strong artistic appeal.

Three. Brief introduction of the author

Du Mu (803- 852) was born in Fanchuan, Mu Zhi, Han nationality, Jingzhao Wannian (now Xi, Shaanxi). Du Mu was an outstanding poet and essayist in Tang Dynasty, the grandson of Du You, the prime minister, and the son of Du You.

Tang Wenzong Daiwa was a 26-year-old scholar in the second year and was awarded the post of Hong Wen Pavilion. Later, he went to Jiangxi to inspect the ambassador's tent, and then turned to Huainan to inspect the ambassador's tent. He was the editor of the National History Museum, the food department, Bibi department and Si Xun, and the secretariat of Huangzhou, Chizhou and Zhou Mu.

Du Mu's literary creation has made great achievements. His poems, ci poems and ancient prose are all named after his family, and he likes Taoism in Laozi and Zhuangzi. Du Mu advocates that all works should be based on meaning, supplemented by qi and guarded by words, and has a correct understanding of the relationship between content and form of works. And it can absorb and melt the strengths of predecessors and form its own special style.

Influenced by Du Fu and Han Yu, Du Mu's ancient poems have a wide range of themes and strong brushwork. Du Mu's modern poems are famous for their beautiful words and ups and downs. Influenced by Du Fu and Han Yu, his classical poems have a wide range of themes and bold brushwork. His modern poems are famous for their beautiful words and ups and downs.

The seven-law "Early Wild Goose" expresses the nostalgia for the people in the northern frontier displaced by the Uighur invasion, and it has a graceful and lingering taste. "Ascending the Mountain in Nine Days" writes his broad-minded mind in a bold style, but it also contains deep sadness. The general trend of poetry in the late Tang Dynasty is gorgeous and dense, and Du Mu is influenced by the atmosphere of the times and also pays attention to the use of words.

Baidu Encyclopedia-Bo Qinhuai

Baidu Encyclopedia-Du Mu