Translation of Kong Rong's Dying Poems

The words are too complicated to be done, and the utensils are not tight if there are gaps. The ant nest and ape nest caused the river bank to burst and the mountain collapsed. Jianghan water trickles, and the darkroom has a skylight. Gossip harms a gentleman, and clouds cover the sky. Gorgeous words have no sincerity, just as gorgeous flowers can't bear fruit. People are selfish, how can they be one? There are too many rumors about tigers in the market to be believed. Glue paint with strong adhesion will still dissolve in water. Living in the world, there are always many troubles. If you sleep forever, it will all be over.

Dying poem

Talking too much will ruin things. The leakage is bitter and not dense. The end of the ant hole in this river is broken. This mountain is far from the ape-man cave. The trickle of Jianghan River. The skylight leads to the haunted house. Evil hurts justice. Clouds covered the sky. Words are disloyal. Fantasy is not real. People have two or three hearts. Ann can be one of them. Three people make a city tiger. Dip in the glue paint. There are many concerns about survival. After a long sleep, everything is over.