The solitary smoke in the desert is straight, and the sun is setting over the long river.
——"The Envoy to the Fortress" by Wang Wei of the Tang Dynasty
Translation: The solitary smoke rises straight up in the vast desert, and the setting sun is round and round on the endless Yellow River.
It goes out as day and enters into night, turning round like a pearl and unable to stay.
——"Dan Ge Xing" by Bai Juyi of the Tang Dynasty
Translation: When the sun rises, it is day; when it sinks, it is night. The round sun moves continuously like a spinning bead.
The flowers and mist are misty in the wind, and the song beads are clear and round with dripping water.
——Su Shi, Song Dynasty, "Moon over the Xijiang River: Farewell Dreams Gone with the Flowing Water"
Translation: The delicate and graceful figure is as soft as a misty flower, as slender as the swirling autumn wind. The song is as mellow and beautiful as a pearl dripping into water.
For a moment, the wind was blowing, and the green curtain was covered with raindrops.
——Song Dynasty·Yan Shu's "Huanxisha·Swallows Passing Through the Double Curtain of the Small Pavilion"
Translation: It was only because of a gentle breeze that I could see the green curtain. Several sparse raindrops fell on the lotus leaves.
Days. Don't let the round toad shine on the guests while they sleep. Wherever the person is, Guiying comes from Chanjuan.
——"Cangwu Ballad·Tian" by Cai Shen of the Song Dynasty
Translation: Oh God, don't let this full moon shine so bright that I, a person who has left home, can't sleep peacefully. Facing the full moon, alone, where is she in my heart? In the Moon Palace, only the shadows of the laurel trees are mottled, and no one is looking at them.
On the jade plate in the future, you may not know the circle until you know it.
——"Ode to Dewdrops" by Wei Yingwu of the Tang Dynasty
Translation: It shakes as if it is about to fall. Watch it roll around instead of standing still. Know that it is round and not square.
The sound of a round hair is quiet and new, but the width of the hole and inkstone is so stubborn!
——Tang Dynasty·Li He's "Song of Yangsheng Blue and White Purple Stone Inkstone"
Translation: Dip the tip of the pen into the ink and make a subtle, fresh sound. The big and thick hole What is worthy of praise for inkstone!
The horses are galloping away, the city is full of autumn and the moon is full.
——Tang Dynasty Cui Hao's "Sending Chan to Pei Du to Protect the West River"
Translation: You ride away gracefully on the expedition horse; in the autumn, the moon is full in the city.
Looking to the northwest, where is my hometown? To the southeast, I can see how full the moon is.
——Tang Dynasty·Bai Juyi's "Watching the Moon in the Pavilion on the Night of August 15th"
Translation: How can you see where your hometown is when you look to the northwest, and how can you see the full moon when you look to the southeast? several times.
Floating incense circles the curved bank, and round shadows cover the Huachi.
——"Quchi Lotus" by Lu Zhaolin of the Tang Dynasty
Translation: The gentle fragrance lingers around the curved bank of the pool, and the round flowers and leaves cover the beautiful pool.