The full text is as follows:
The tea in the painting hall leans on the clear and beautiful, and the flowers are numerous. A few nights, I went straight to the Golden Throne Hall, the east wind was soft, and the flowers stopped. The book is a letter to Xu Chuan's palace candle, and he tries on the shirt for the first time.
yugou ice pan is blue. Swallow whispers. The heavy curtain is still cold, so who should send it and seal it with silver words? Mr. reporter returned, apricot blossoms and spring rain in the south of the Yangtze River.
Translation:
In the painted hall, concubines are carefree and free-spirited, and they fall off spontaneously, and even the pipes can't be inserted. I stayed in the Golden Temple for many nights, and the spring breeze was soft and the flowers were blooming, which made people stop the horses and chariots. In the soft spring breeze, I spent countless nights in front of the Golden Temple. After drafting the imperial edict for the emperor, I changed into a light Luo Dynasty shirt, and the imperial secretary held the lamp and sent me back to the bachelor's college.
There are still residual ice on the edge of the imperial ditch in the imperial city, but the edge of the residual ice is blue water shaking, and swallows whisper to welcome the spring. The curtain is heavy, and the cold spring has not subsided. Who else dares to send you a letter of condolences? In the south of the Yangtze River in spring, apricot blossoms are in full bloom, misty and rainy, picturesque and fascinating.
extended information
Xu Beihong, a famous painter, wrote a pair of couplets: the iron horse is blocked by autumn wind, and the apricot flower is in the south of the Yangtze River. The two sentences tell us that Saibei is vigorous and rugged, Jiangnan is graceful and soft, and Xinghua suddenly seems to be firmly seated as the protagonist of Jiangnan Chunhua because of this couplet. Later, Wu Guanzhong changed this couplet to "steeds in the autumn wind in the north of Hebei, apricot flowers in the spring rain in the south of the Yangtze River", and the famous aesthetician Mr. Zhu Guangqian quoted this sentence in his article "On Rigid Beauty and Flexible Beauty".
In his essay Listen to the Cold Rain, Yu Guangzhong, a famous poet in Taiwan Province, recalled Nanjing, where he once lived, and began with "Apricot Flowers, Spring Rain, Jiangnan", creating a misty, gentle and beautiful picture of the misty rain in the south of the Yangtze River, which drew people into a long and distant homesickness.
Baidu Encyclopedia-Feng Ru Song Send Ke Jingzhong