Appreciation and Translation of the Unknown Millet Seedling

Xiaomi Miao original: Mimi Miao, rain and frost. Zhao was relieved when everyone walked south on the road.

I'll come to you in a carriage, and I'll hold the cow for you. The trip is over. Why don't you go home today?

I'll drive you on foot, I'm at the teacher's and you're traveling. The trip is over. Why not go home today.

Renovate the city quickly and strictly, and Zhao will manage it. The mighty teacher goes to work, and the primary level is calm.

Gaotian is flattened, and the Jing Quan River is thinned. He asked for a great service, and he was at peace.

The seedlings grow sturdily, and the good rain comes to moisten them in time. It's a long way to the south, so I'm comforted by Bo. I will carry the chariot on your shoulder, and I will help the car to your cow. The travel task has been completed, why not go home today? I drive, you walk, I am a teacher and you travel. The travel task has been completed, why not go home today? Quickly and strictly punish Xie Yi, and ask Bo to make painstaking efforts. The mighty divisions and brigades went to the construction and called for the formation of Xin. The highland and lowlands have been leveled, and the Jing Quan River has been cleared. Call Zhi Bo and thank you for your success. Xuan Wang is calm.

Note 1 Pumbaa: The vegetation is lush. 2. People push carts to pull carts. Episode 3: Completion. 4 Gai (he): It's the same as "damn", so why not? Su Su: You look serious. Work: engineering. 6 fierce: a mighty look. 7 Original: The Land of Gaoping. Xi: Low humidity land.

Appreciation of "Miao under Ji" Miao under Ji is a work praising Zhao Mugong's governance of Xie Yi during the reign of Wang Xuan, and its poetic nature is self-evident. "Preface to Mao Shi" says it is "stabbing the king". You can't paint the world, and you can't do the job called Bo. There are many refutations from predecessors, and Zhu bluntly said: "This poem is called Mu Gong's poem when he proclaimed the king, not a stab at you. "(preface to poetry) can be described as neat.

This poem is a documentary work. To have a deeper understanding of this work, we should know the following historical facts: When Wang Xuan succeeded to the throne, his father Wang Li ran away and died in Kun (now Huoxian County, Shaanxi Province), and the whole Zhou Dynasty was at home and abroad. "("Historical Records of Zhou Benji ") Wang Xuan was in power for forty-seven years, and he was known as ZTE in history as" repairing politics internally and making a place for military affairs abroad ". As a generation of sages, he used a number of talents, such as bell, magic and so on. The poem Ji Miao praised Zhao Muhu as a talented person with both civil and military skills at that time. The thing called Bo Xie Ying mentioned in the poem happened in the heyday of Wang Xuan. In order to effectively strengthen the offensive and defensive control of all ethnic groups in the south, Xuan Wang named his mother uncle Shen Bo as Xie (in Tangxian County, Henan Province, near Zaoyang, Hubei Province) and ordered Bohu to lead slaves to foreign countries. When the construction task was successfully completed, the entourage sang this poem. The Book of Songs, Elegance, also includes Gao Song written by Wang Xuan Minister Yin Jifu, which is also a narrative of Shen Bo's move to Xie Yi. It can be seen that Shen Bo's gratitude at that time was indeed a great event, and readers can refer to it.

The poem is divided into five chapters and four sentences.

The first chapter, with the theme of "sprouting millet seedlings and watering the rain", said that I called Bo to comfort my disciples in the south. As mentioned earlier, when Wang Xuan was proclaimed, Zhao Bo was a wise minister. He saved Ji Jing's life when he was a prince, and then saved Wang Xuan and his son in the China Uprising. His relationship with Wang Xuan was unusual. He also led the army to defeat Huaiyi and made great contributions. There are many chanters in The Book of Songs, and "Daya Jianghan" has "the Hu of Jianghan, the king calls the tiger. The phrase "extending in all directions, cutting into our territory". No one can hold this position unless Zhao Bo has outstanding skills in civil affairs and can manage a city like Xie Di. The first two sentences of the poem say that when people travel to the south, they should visit Bo to comfort them, just like the rain and dew moisten the rice seedlings. Because of this, the construction of Xie Yi will be so rapid and orderly. The first chapter begins with two sentences (the only two in the whole poem), which makes this poem, which records the merits and demerits of Zhao Bo, more lyrical. It is conceivable that the journey to the south is long and arduous, but there is nothing to be tired of calling for help.

The second and third chapters are sung repeatedly, which not only describes the hard work and diligence of building Xiecheng, but also describes the infinite homesickness of servants and soldiers who are far away from their homeland after the project is completed. "I'm under my control, I'm driving, I'm a cow" appears repeatedly in short sentences in the same format, which reflects the tense and arduous labor process, strict division of labor and orderly cooperation at that time; "I am a disciple, a teacher and a traveler" tells the same rhythm about the huge and equally difficult work scene in the construction of Xie Yi. These two parts seem to be fond memories of the labor process after completing the apprenticeship in Xie Yi, but they are actually warm praises to Zhao Bo for managing such a huge project as Xie Yi. The last two sentences of these two chapters say: "I have gathered clouds to cover." ""I'm here to collect, Gai Yun returned. This is a true and natural expression of the homesickness of conscripts who have been working outside for a long time. However, despite the urgency of homesickness, there is no anger in the tone, which really complements the cheerful mood of the whole poem praising Zhao Bo.

The fourth chapter is the further development based on the second and third chapters, calling on Bo Ying to make contributions to the governance of Xie Yi. The rapid and high construction of Xie Yi is entirely the result of Zhao Bo's painstaking efforts. These two sentences "Su Su thanked his work and called Bo Ying" took care of the second chapter, but the second chapter was arranged like this. These two sentences are eulogies with different emphases. "Recruit teachers fiercely, and call for success", praising Zhao Bo for organizing a huge and enthusiastic labor force in an orderly manner and creating Xie Chengzhuo's organizational ability, which is in the same strain as the third chapter. From this point of view, this poem is quite ingenious in structural arrangement, which embodies the elegance and integrity of elegant poetry and is different from wind poetry.

In the last chapter of this poem, it is said that the task of summoning Boying to govern Xie Yi is of great significance to the Zhou Dynasty. "Yuan Yi-Ma Pingchuan, beautiful spring scenery" means that Zhao Bo's management of Xie Yi is not only to repair the city, but also to create the necessary living environment for Xie Yi. Repairing fields and cleaning rivers are only the last steps, but even these have been arranged in place, and there will be no omissions. At this time, Xie Yi, as the important town of southern countries controlled by the Zhou Dynasty, has been built, and his heart is of course much more comfortable. "Hubo succeeds, Wang Xinping", and the title at the end of the article is the eye of the whole poem. In terms of rhyme, the last chapter changes the rhyme rules of the previous chapters, and every sentence rhymes. By using the rhyme of the ploughing part, the rhythm and tone suddenly slow down, which is very carol-like.

Poetry: Ji Miao Poetry Author: Pre-Qin anonymous poetry classification: The Book of Songs, praise