Poetry of Inscription on Nanzhuang in Capital City
"Inscription on Nanzhuang in Capital City"
Original text:
In this door last year today, the faces of people and peach blossoms reflected each other. red.
I don’t know where the human face is, but the peach blossoms still smile in the spring breeze.
Notes:
1. Capital: the capital of the country, referring to Chang'an, the capital of the Tang Dynasty.
2. Human face: refers to the girl’s face. In the third sentence, the human face refers to the girl.
3. I don’t know: Yi Zuo Ji (zhǐ) today. Go: Isakuzai.
4. Laughter: Describes the appearance of peach blossoms in full bloom.
Poetic:
Last year today,
it was at the door of this house in Nanzhuang, Chang'an,
Girl, your beautiful The face and the blooming peach blossoms complement each other and look particularly crimson.
Today, a year later,
I am revisiting my old place, girl, your beautiful figure,
I don’t know where it went anymore,
< p> Only the peach blossom trees still smile in the warm spring breeze.Appreciation:
There are four lines in the poem. These four lines contain two scenes that are the same and reflect each other.
The first scene: Looking for spring and meeting beauty. Last year, in this door, the peach blossoms on the faces reflected each other. The poet captured the most beautiful and moving scene in the whole process of seeking spring and meeting beauty. The peach blossoms on the human face complement each other in red, which not only sets up a beautiful background for the peach blossom-like human face and highlights the girl's radiant face, but also implicitly expresses the poet's gaze and emotion, and the tenderness of both parties. , the situation of not understanding the language.
The second scene: not found again. It is still the season of brilliant spring and blooming flowers, and it is still the doorway covered with sparse flowers and trees and peach trees. However, the human face that adds luster to all this is nowhere to be found. Only a peach blossom tree in front of the door is still condensing in the spring breeze. Love smiles. The association of peach blossoms smiling in the spring breeze comes from the contrast between human faces and peach blossoms. Last year on this day, the girl I met unexpectedly while standing under the peach tree must have been staring at her with a smile and affection. Now, the face is blank, and the peach blossoms still smiling can only trigger the good memories of the past and the fact that good times do not last forever. With emotion. The word "still" contains infinite regret.
The whole poem actually uses human faces and peach blossoms as running clues. Through the comparison of the same place and the same scenery but different people last year and today, the poet's emotions arising from these two different encounters are expressed. The loops and twists and turns are expressed to the fullest. Contrast and reflection play an extremely important role in this poem. Because we are writing about lost beautiful things in our memories, the memories are particularly precious, beautiful, and full of emotions. This is the vivid depiction of human faces and peach blossoms complementing each other. It is precisely because of such beautiful memories that we feel the sadness of losing beautiful things. , so there are people who feel that they don’t know where to go, and the peach blossoms still smile in the spring breeze.
Although this poem has a certain plot, legendary ability, and even drama, it is not a short narrative poem, but a lyric poem. This may help it spread widely, but its typical significance lies in describing a certain life experience rather than telling a story that people are interested in. It explains a universal life experience: encountering something beautiful by chance or inadvertently, but when you pursue it intentionally, you can never get it again. This may be one of the reasons why this poem maintains its enduring artistic vitality.
Searching for spring and meeting beauty and re-looking for beauty can be written as narrative poems. The author did not write this, which shows that people in the Tang Dynasty were more accustomed to experiencing the love affairs in life with the vision and feelings of lyric poets. The poetic meaning of the inscription on the west forest wall
The poetic meaning of the inscription on the west forest wall_The meaning of the inscription on the west forest wall
"Inscription on the west forest wall"
Author: Su Shi
< p> Original text:It looks like a ridge from the side and a peak from the side, with different heights near and far.
I don’t know the true face of Mount Lu, just because I am in this mountain.
Notes:
1. The inscription Xilinbi: written on the wall of Xilin Temple. Xilin Temple is located at the western foot of Mount Lu. Title: writing, inscription. Xilin: Xilin Temple, in Lushan, Jiangxi.
2. View horizontally: View from the front. Lushan Mountain always runs north-south, so when viewed horizontally, it means looking from the east to the west.
3. Side: side.
4. Different: different.
5. Unaware: unable to recognize or distinguish.
6. True appearance: refers to the real scenery and shape of Mount Lu.
7. Fate: because; due to.
8. This mountain: This mountain refers to Mount Lu.
9. Xilin: Xilin Temple is located on Lushan Mountain in what is now Jiangxi Province. This poem is inscribed on the wall of the temple.
Poetic:
See the rolling hills and towering peaks of Mount Lu from the front and side.
See Mount Lu from a distance, near, high and low. ,
Lushan Mountain takes on various forms.
The reason why I cannot recognize the true face of Lushan Mountain is because I am in Lushan Mountain.
Appreciation:
When Su Shi was demoted from Huangzhou to Ruzhou to serve as deputy envoy of regiment training, he passed through Jiujiang and visited Mount Lu. The magnificent mountains and rivers triggered great thoughts, so he wrote several travel poems about Mount Lu. "Tixilinbi" is a summary after visiting Mount Lushan. It describes the changing appearance of Mount Lushan and uses the scenery to reason. It points out that observation issues should be objective and comprehensive. If it is subjective and one-sided, no correct conclusion can be drawn. The first two sentences look like ridges and peaks when viewed horizontally, with different heights from near and far, which is a realistic description of what you see when you travel to the mountains. Lushan Mountain is a large mountain with crisscrossing hills and undulating peaks. Visitors will see different scenery depending on their location. These two sentences summarize and vividly describe the ever-changing scenery of Lushan Mountain.
The last two sentences do not recognize the true face of Mount Lu, but they are just because they are in this mountain. They are reasoning in the scene and talking about the experience of traveling in the mountain (what is in their hearts). Why can't we recognize the true face of Mount Lushan? Because we are in Lushan Mountain, our field of vision is limited by the peaks and ridges of Lushan Mountain. What we see is only one peak, one ridge, one hill and one ravine of Lushan Mountain, only part of it. This is bound to be one-sided. This is what you see when you travel to the mountains, and it is often the same when you observe things in the world. These two poems have rich connotations. They enlighten people to understand a philosophical reason for dealing with people. Because people are in different positions and have different starting points for looking at problems, their understanding of objective things will inevitably be one-sided; to understand the truth and full picture of things , we must transcend the narrow scope and get rid of subjective prejudices.
This is a philosophical poem, but the poet does not make an abstract discussion, but closely talks about his unique feelings about the mountain tour. With the help of the image of Mount Lu, he uses popular language to express the philosophy in a simple and profound way. , so it is friendly and natural.
This poem was included in the People's Education Press' fourth-grade Chinese volume 1 on page 22 and the Jiangsu Education Press' exercise center: "Inscribed on the West Forest Wall" is a summary after visiting Lushan Mountain. It describes the changes in Lushan Mountain. He also used the scene to reason, pointing out that the observation problem should be objective and comprehensive. If it is subjective and one-sided, no correct conclusion can be drawn. The last two lines of the poem have rich connotations. They inspire us to understand a philosophical reason for dealing with people. Because people are in different positions and have different starting points for looking at problems, their understanding of objective things will inevitably be one-sided; to understand the truth and full picture of things , we must transcend the narrow scope and get rid of subjective prejudices.
The meaning of this poem is very profound, but the language used is extremely simple. Explaining the profound things in a simple way is exactly one of Su Shi's language characteristics. When Su Shi wrote poems, he had no habit of carving. What the poet pursues is to use a simple, smooth and fluent language to express a fresh and unprecedented artistic conception; and this artistic conception is shining with the light of philosophy from time to time. Judging from this poem, the language expression is concise, but its connotation is rich. In other words, poetry itself is a highly unified image and logic.
In four lines of poem, the poet summarized the characteristics of the image of Mount Lu, and at the same time accurately pointed out the reason why looking at the mountain is incomprehensible. The vivid sensibility and clear rationality are intertwined, causing each other, and the image of the poem is therefore sublimated into a typical example in the realm of reason. This is why people regard the last two sentences as philosophical aphorisms thousands of times. The poetic meaning of the inscription on Lin'an Residence
The poetic meaning of the inscription on Lin'an Residence
"Inscription on Lin'an Residence"
Author: Lin Sheng
Original text: < /p>
When will the singing and dancing in West Lake close?
The warm wind makes tourists drunk, and they call Hangzhou Bianzhou.
Notes:
1. Question: Write. Lin'an: The capital of the Southern Song Dynasty, now Hangzhou City, Zhejiang Province. Di: mansion, official residence, hotel, inn. This refers to the hotel.
2. Rest: pause, stop, give up.
3. Warm breeze: This not only refers to the warm spring breeze in nature, but also refers to the fascinating warm breeze brought by singing and dancing, which secretly guided the popular style of the Song Dynasty court. Fumigation: (smoke, gas, etc.) contact with an object to cause it to change color or be stained with odor. Tourists: not only refers to ordinary tourists, but also refers specifically to those nobles of the Southern Song Dynasty who forgot about the national crisis, lived in peace and had fun.
4. Straight: simply. Bianzhou: Bianliang (now Kaifeng City, Henan Province), the former capital of the Northern Song Dynasty.
Poetry:
Beyond the green hills there are green hills, and beyond the tall buildings there are tall buildings.
The tourists in the lake are all dignitaries,
< p> They stayed up all night to have fun with the showgirls,They are so obsessed with gold and paper, I don’t know when this situation will stop?
The warm spring breeze made the tourists drunk.
They forgot about themselves and just wanted to enjoy the West Lake.
They actually thought Hangzhou City was Bianliang. city.
Appreciation:
This is a poem written on the wall of a hotel in Lin'an City. It not only expresses sadness by describing the happy scene, doubling the emotion, but also expresses it in a profound aesthetic realm. , contains profound meaning. At the same time, the poet uses sarcastic language to reveal the reactionary nature of the tourists without missing a beat, thus showing the poet's anger.
The first sentence of the poem is "Green mountains outside the mountains and buildings outside the buildings", which means that there are green mountains outside the mountains and tall buildings outside the buildings. The poet captured the characteristics of Lin'an City: the overlapping green hills and the rows of towers. This first describes the great mountains and rivers of the motherland, the rolling green hills, and the pavilions one after another. What a beautiful nature this is. From the perspective of poetry creation, the poet describes the beauty of mountains and rivers, showing a happy scene. Then he wrote: When does the West Lake singing and dancing end? It means, when will the singing and dancing by the West Lake stop? Facing the country's real situation, the poet was deeply moved by the situation. Such beautiful mountains and rivers are occupied by the Jin people. The word "xiu" in the poem not only hints at the poet's heartache for the real social situation, but more importantly, it shows that the poet blindly makes peace with the people in power, does not want to regain the lost territory of the Central Plains, only seeks to live in peace, indulges in lust, and pursues pleasure. Feelings of joyful indignation. In the poet's mind, the songs and dances of West Lake are just the obscene songs and dances that kill the spirit of fighting against the Jin Dynasty. How he hoped that this kind of singing and dancing would stop soon. Here, the poet uses rhetorical questions to not only strengthen his anger towards those in power who do not want to regain the lost ground, but also to express the poet's sadness caused by his concern for the fate of the country.
The warm breeze in the last two sentences makes tourists drunk, and they call Hangzhou Bianzhou. The tourists who are intoxicated by the warm breeze are not just ordinary tourists. They mainly refer to the ruling class of the Southern Song Dynasty who forgot about the national crisis, lived in peace and had fun. This sentence means that the warm wind makes tourists intoxicated. This sentence is closely related to when the West Lake singing and dancing stopped. Facing the non-stop singing and dancing, the poet couldn't help but express his emotion when he watched these tourists being intoxicated. Among them, "warm breeze" is a pun. In the poem, it refers to both the spring breeze in nature and the lustful wind in society. In the poet's opinion, it is this warm wind that makes tourists so intoxicated that they forget that their country is in danger. The words "xun" and "zui" are used very delicately. First of all, the word "Xun" implies the hugeness and liveliness of those singing and dancing scenes, creating an atmosphere of overwhelming music for tourists. Then there is the word "drunk", followed by the word "Xun", which vividly depicts the mental state of those indulgent tourists. The word "drunk" gives readers a rich space for aesthetic imagination and allows them to feel the ugliness of tourists in this beautiful West Lake environment. In this state, in order to further express the drunkenness of tourists, the poet wrote at the end: Just call Hangzhou Bianzhou. . The Song Dynasty originally established its capital in Bianliang, but it was occupied by the Jin Dynasty. In other words, in their intoxication, these tourists simply regarded Hangzhou as their old capital Bianzhou! Here, it makes sense for the poet to use Hangzhou instead of West Lake. Because although West Lake is in Hangzhou, when people talk about West Lake, they feel that it is a place of beautiful scenery, the best place for sightseeing, and it is only an attraction in Hangzhou. The poet's use of Hangzhou is a good comparison with Bianzhou, the capital of the Song Dynasty (Bianzhou has been occupied by the Jin people). In the comparison, it not only brings out the special and politically significant name of Bianzhou, but also helps to express the poet's emotions and expose the despicable behavior of those tourists who ignore the future and destiny of the country, indulge in drunkenness and dreams, and disregard the national economy and the people's livelihood. At the same time, It also expresses the poet's deep concern for the fate of the country and his anger at the rulers who only seek to live in peace and surrender to others. The poetry of Li Ning's seclusion
The poetry of Li Ning's seclusion
"The poetry of Li Ning's seclusion"
Author: Jia Dao
Original text: < /p>
Living idle with few neighbors, the grass path leads to the deserted garden.
The bird stayed in the tree beside the pond, and the monk knocked on the door under the moon.
Crossing the bridge changes the colors of the field, and moving rocks changes cloud roots.
I have been away for a while and come back here, and I will live up to my promise.
Notes:
1. 小 (shǎo): not much.
2. Poolside: one is in the pool.
3. Dividing color: The mountain scenery is separated by a bridge.
4. Cloud roots: The ancients believed that clouds were born when they touched stones, so they called rocks cloud roots. This refers to the stone root cloud.
5. Quiet period: The time is very long. Negative word: refers to breaking a promise, not fulfilling a promise, or breaking one's promise.
Poetic:
Living here leisurely with few neighbors coming,
The overgrown path leads to the deserted small garden.
Birds were perching freely on the trees beside the pool.
Under the bright moonlight, the monk was knocking on the mountain door.
Walking across the bridge, you can see the charming scenery of the wilderness.
The clouds are fluttering and the rocks seem to be moving.
I leave here for now but will come back,
to live in seclusion with friends on the appointed day.
Appreciation:
This poem is famous for its couplet of a bird sitting in a tree beside a pond and a monk knocking on the door under the moon. The whole poem only describes an ordinary incident such as the author's visit to his friend Li Ning.
In the first couplet, there are few neighbors living leisurely, and the grass path leads to the deserted garden. The poet uses a very economical method to describe the surrounding environment of this secluded residence: a path covered by weeds leads to the deserted small garden. ; There is no one living nearby. In two light strokes, the word "you" was written in a very general way, hinting at Li Ning's status as a hermit.
The bird rests on the tree beside the pond, and the monk knocks on the door under the moon. This is a famous saying that has been widely recited throughout the ages. These two lines of poetry are a bit confusing at first glance.
Of course it is impossible for the poet to even see the birds sleeping on the trees by the pond at night. In fact, this just shows the poet's skill in conception and painstaking intention. Because the moonlight was bright and everything was silent, a slight knock on the door by the old monk (perhaps referring to the author) disturbed the birds, or caused them to make an uneasy noise, or caused the birds to fly out of their nests. Turned around in a circle and settled in the nest again. The author seizes this fleeting phenomenon to depict the tranquility of the environment, which contains tranquility in the sound, which is unexpected. If push words were used, of course there would be no such artistic effect.
The neck couplet crossing the bridge divides the wild colors and moves the rocks and cloud roots, which is what I saw on the way back. Across the bridge is a colorful wilderness; the evening breeze blows gently, and the clouds drift, as if the rocks are moving. The stone will not move. The poet uses rhetoric to express his unique charm. All of this is shrouded in a layer of moonlight as white as silver, which further highlights the natural tranquility, beauty and charm of the environment.
The last couplet shows that the poet has lived up to his promise to return to seclusion. The first three couplets are all about narrative and scene description, and the last couplet points out the deep feelings in the poet's heart and reveals the main theme of the poem. It is this elegant place and leisurely contentment that arouse the author's yearning for a secluded life.
The grassy paths, deserted gardens, local birds, pond trees, wild colors, and cloud roots in the poem are all ordinary scenery; living leisurely, knocking on the door, crossing the bridge, going temporarily, etc., all are One is not an ordinary act. However, the poet prefers ordinary places to express a realm that no one can understand. His language is simple, natural and has a mellow charm.