Cangyang Jiacuo is a born living Buddha, a famous poet in Tibet, but also a lover. He/Kloc-took over the Potala Palace from the people at the age of 0/5, and had been educated on the custom of marriage before that. Being a living Buddha makes it impossible for him to be with his lover, and family ties are not allowed to be secular.
Extended data:
The whole poem is as follows:
Beauty is not born from mother, but from peach tree.
I hate peach blossoms falling easily, and falling flowers are more affectionate than you.
When you calm down, stop to repair the concept, and you can think of the lover hanging in the present.
How difficult is it to become a Buddha if you learn the Tao from this heart?
We are United, although this life is short and touching,
Yushu was still a teenager the day he met Qing near-re-embodiment.
Regardless of the impermanence of life and death, they turn to death one by one.
Extremely smart, full of wisdom, lamenting that he is always at a loss here.
The wild horse on the mountain is difficult to tame, and the machine trap can still control him.
Sigh that the avatar is empty and can't subdue the pillow person.
I want to be with you by the green window, and I regret my mistakes in my life.
I want to go to the jungle with a bowl, and I feel bad about beautiful women.
Sit still, watch the dharma, open your eyes, and pray for Sambo to step down.
Have you ever seen a saint in the scenery? Don't bring your lover.
Go into the mountains to worship Taoist, please explain the reason.
If you think too much, your spirit will go green.
I was worried that my passion would harm Brahma, but I was afraid to leave the whole city after I entered the mountain.
There is peace in the world, so you can live up to the Tathagata.
(Note: The original text is in Tibetan, and this poem was translated into Chinese by Mr. Zeng Biao)
Sadness: It is said that before Cangyang Gyatso was elected as the Dalai Lama, there was a beautiful and intelligent Mr. Right in his hometown. They are together all day, farming and grazing, childhood friends, and love each other. After Cangyang Jiacuo entered Potala Palace, he was tired of the monotonous and rigid life of the leader of the Yellow Sect in the Deep Palace. He always missed colorful folk customs and beautiful lovers. He often goes out incognito at night, meets his lover and pursues a romantic love life.
One day, it was snowing heavily. When I got up early in the morning, Iron staff Lama found the footprints of someone going out in the snow, and he followed. Finally, the footprints entered the bedroom of Cangyang Jiacuo. Later, Iron staff Lama severely punished the personal Lama of Cangyang Jiacuo, sent someone to put his lover to death (some said that he only exiled his lover from Lhasa to a far place), and took drastic measures to close Cangyang Jiacuo. There are many similar romantic legends, but they all end in tragedy.
Cangyang Jiacuo is the most representative folk song poet in Tibet. He wrote many delicate and sincere poems, the most classic of which is the Tibetan woodcut version of Cangyang Jiacuo's Love Song of Lhasa. Cangyang Jiacuo is one of the most famous Tibetan poets. His poems are well-known at home and abroad, which not only have an important position in the history of Tibetan literature, but also have a wide and far-reaching impact on the Tibetan people, and are also remarkable in the world of poetry. It has aroused the research interest of many scholars. Some Tibetan originals are published in manuscripts, some are printed in woodcuts, and some are circulated orally. Explain the deep love of the Tibetan people for it.
There are at least ten Chinese versions published and distributed, either neat five or seven words or lively free poems, which are welcomed by people of all ethnic groups throughout the country; The English translation was published in 1980. Professor Yu Daoquan gambled on the original Tibetan poems in Chinese, which were translated into Chinese and English. The Chinese version is rigorous in wording, meticulous in deliberation, faithful and accurate, and maintains the poetic rhyme of the original. Together with Dr. Zhao Yuanren's International Phonetic Alphabet, it sets an example for scientific recording, sorting and translation of Tibetan literary works. Cangyang Jiacuo's contribution to Tibetan poetry is enormous, creating a new poetic style, which is always worthy of commemoration and respect.
References:
Live up to the Tathagata, live up to the Qing Baidu Encyclopedia.
Cangyang Jiacuo Baidu Encyclopedia