Original works:
After graduation
Meng Jiao [Tang Dynasty]
The previous filth was not enough to brag, but now there is no end to debauchery.
In the spring breeze, this proud horse runs at the speed of two beats. I visited all the sights of Chang 'an gracefully in one day.
Vernacular translation:
The unsatisfactory situation in the past is not worth mentioning, but today it is full of energy and high spirits.
Riding proudly against the mighty spring breeze seems to complete the prosperity of Chang 'an in one day.
Comment on words and phrases:
Deng Ke: The imperial examination system was implemented in the Tang Dynasty, and those who passed the examination were called qualified. After re-examination by the official department, they were awarded the title of Deng Ke.
Dirty (wò chuò): The original meaning is dirty, which means unsatisfactory situation here.
No boasting: nothing to mention.
Dàng: Free and easy.
Infinite thinking: high spirits.
Proud: refers to gaining fame and satisfaction.
Sick: Quick.
Appreciation of works:
At the beginning of the poem, I directly express my feelings, and I will not repeat the difficulties and ideological embarrassment in my past life. I vividly described the poet's triumphant state and expressed his triumphant pride. The beauty of these two sentences lies in emotion and scenery, which vividly depicts the poet's proud scene of galloping on Chang 'an Road with blooming spring flowers. According to the Tang system, the Jinshi exam was held in autumn, and the ranking was awarded in the spring of the following year. It can be seen that "Spring Breeze" and "Bloom at Once" are the actual situations.
"The spring breeze is proud of horseshoe disease, and you can see Chang 'an flowers in one day. "The last two sentences of the poem say that flying against the strong spring breeze is like enjoying the famous flowers in Beijing in one day. These two sentences vividly describe the poet's high spirits and express his triumphant pride. The beauty of these two sentences lies in emotion and scenery, which vividly depicts the poet's proud scene of galloping on Chang 'an Road with blooming spring flowers. According to the Tang system, the Jinshi exam was held in autumn, and the ranking was awarded in the spring of the following year. At this time in Chang 'an, the spring breeze is blowing gently and the spring flowers are in full bloom. Qujiang and Xingyuan in the southeast of the city are spring-like all the year round. In the same year, the new Jinshi banquet was held here, and "the whole city of the Communist Youth League is here" ("Tang Yuyan" is the king of three or five generations). New Jinshi "Spring is full of people, building roads and throwing flowers to welcome Ma Hong" (Zhao Wei's "This year's new ancestors want to suppress secrets, and every banquet will celebrate this"). It can be seen that "Spring Breeze" and "Bloom at Once" are the actual situations. However, the poet does not linger on the objective description of the scenery, but highlights the "debauchery" in his own feelings: he can't help but spit out the word "proud" and wants to "see all the Chang 'an flowers in one day". How can you let him gallop on horseback on Chang 'an Road where cars and horses are crowded and tourists compete for scenery? There are so many spring flowers in Chang 'an, how can you finish them in one day? However, the poet can think that today's horseshoe is particularly light, or he can say that he has seen all the Chang 'an flowers in one day. Although unreasonable, but affectionate, because I wrote the true feelings, I don't feel ridiculous. At the same time, this poem also has symbolic significance: "Spring breeze" is not only the spring breeze of nature, but also a symbol of the emperor's luck. The so-called "full of ambition" refers to both emotional satisfaction and Jinshi and things.
The whole poem has a brisk rhythm and is accomplished in one go. This poem is very ideological and artistic, bright and smooth, and has a unique charm. "Spring breeze is proud of horseshoe disease, and you can see all the flowers in Chang 'an in one day" has become a favorite phrase of later generations.
Creative background:
In the 12th year of Tang Zhenyuan (AD 796), 46-year-old Meng Jiao was ordered by his mother to go to Beijing for the third scientific research, and was finally admitted to Jinshi. On the day of the release, Meng Jiao be in heaven immediately wrote this poem to express his excitement.
About the author:
Meng Jiao, (75 1 ~ 8 14), was a poet in the Tang Dynasty. The word dongye. Han nationality, born in Wu Kang, Huzhou (now Deqing, Zhejiang), originally from Pingchang (now northeast of Linyi, Shandong) and living in Luoyang (now Henan). A famous poet in Tang Dynasty. There are more than 500 existing poems, most of which are short five-character ancient poems, which are represented as Ode to a Wanderer. Known as the "poet's prison", it is also as famous as Jia Dao, and is called "Jiaohan Island Thin". In the ninth year of Yuanhe, he died in Ganxiang (now Lingbao, Henan). Zhang Ji married Mr Yao Zhen privately.