The night gave me black eyes.
I use it to find the light.
Dark ages
Gu Cheng
This night is so terrible and boundless.
My eyes are shrouded in darkness.
But by the two of them
I'm looking for my rose.
Self-analysis:
The background of poetry is black, and people are also infected with black melancholy in the environment. However, we can clearly feel that there is a red and fiery heart beating in the heart of the "men in black" in the dark. My translation also wants to highlight this contrast. The upper and lower paragraphs set the general tone of the poem by comparing the ending of darkness and roses, which also rhymes.
The Opening Tonight can refer to "tonight" or "tonight", alluding to the era in which the poet's generation lived. Then, fear highlights the subjective feelings endowed by the times; Endless emphasis on the characteristics of the times.
Being ill means being ill. I want to use this action-oriented sentence to emphasize the influence of the times on people.
At the end of the article, rose means rose, light and hope. I think it is more prominent than "brightness"!