2. What are the problems in the translation of China's classical poems?
so this is it?
People in the Ming Dynasty were presented with Jianxuan Collection.
Dongpo, Xiaomei and Huanggu on Poetry. Mei Yun said, "The breeze is fine and the willows are fine, and the plum blossoms are full moon. You have to add a word as a waist to form a five-character sentence. " Po Yun: "The breeze shakes the willows, and the bright moon reflects the plum blossoms." Mei Yun: "Yiyi; Not yet. " Huang Yue said: "The breeze dances with fine willows, and the bright moon hides plum blossoms." Mei Yun said, "Yes, it's not enough." Bo Yun: "What would Ran Zemei say?" As the cloud goes, "the breeze helps the willows, and the fragrance of plum blossoms disappears the moon." They clapped their hands and said good.
Su Dongpo once discussed poetry with his sister and poetry friend Huang and explored each other. After my sister said "breeze willow" and "pale moon plum blossom", I asked my brother to add a word to them and say poetry. Su Dongpo immediately said: the first sentence is "shake" and the second sentence is "reflect", that is, "the breeze shakes the willow and the bright moon reflects the plum blossom". Unexpectedly, Su Xiaomei called it "inferior". Su Dongpo thought about it carefully and said proudly, "Yes,' the breeze and the willows dance together, and the plum blossoms are hidden in the moonlight'. ""Little sister smiled and said, "Not bad, but still not up to grade." Huang Gu couldn't help asking, "What do you think?" Su Xiaomei read: "The breeze helps the willows, and the plum blossoms are defeated in the bright moon." Su Dongpo and Huang Gugu were chanting and pondering, and they couldn't help but say that it was wonderful.
When the translation is correct, take me as the best answer.
3. In the translation of China's classical poems, Qing people and Chu people won the "Selected Works of Sword".
Dongpo, Xiaomei and Huanggu on Poetry. Mei Yun said, "The breeze is fine and the willows are fine, and the plum blossoms are full moon. You have to add a word as a waist to form a five-character sentence. " Po Yun: "The breeze shakes the willows, and the bright moon reflects the plum blossoms." Mei Yun: "Yiyi; Not yet. " Huang Yue said: "The breeze dances with fine willows, and the bright moon hides plum blossoms." Mei Yun said, "Yes, it's not enough." Bo Yun: "What would Ran Zemei say?" As the cloud goes, "the breeze helps the willows, and the fragrance of plum blossoms disappears the moon." They clapped their hands and said good.
Su Dongpo once discussed poetry with his sister and poetry friend Huang and explored each other. After my sister said "breeze willow" and "pale moon plum blossom", I asked my brother to add a word to them and say poetry. Su Dongpo immediately said: the first sentence is "shake" and the second sentence is "reflect", that is, "the breeze shakes the willow and the bright moon reflects the plum blossom". Unexpectedly, Su Xiaomei called it "inferior". Su Dongpo thought about it carefully and said proudly, "Yes,' the breeze and the willows dance together, and the plum blossoms are hidden in the moonlight'. ""Little sister smiled and said, "Not bad, but still not up to grade." Huang Gu couldn't help asking, "What do you think?" Su Xiaomei read: "The breeze helps the willows, and the plum blossoms are defeated in the bright moon." Su Dongpo and Huang Gugu were chanting and pondering, and they couldn't help but say that it was wonderful.
4. Jia Dao pondered the answers in classical Chinese. The next day, Jia Dao went to carry it. In the capital, one day he got a saying on the donkey: "Birds perch on trees by the pool, and monks knock on the moon door." He wanted to "push" the word again, but he hesitated. He sang on the donkey, which caused the audience to make a gesture on purpose. When Han retired and rode out, he unconsciously arrived at the third island. I don't know how to avoid it After a long time, I called this island "knock". "So I went back together and talked with * * * about poetry, leaving me alone in trouble, because I and the island are close friends. Jia Dao took the imperial examination for the first time in Beijing. One day he remembered a poem on the donkey's back: "A bird stayed in a tree by the pool, and a monk knocked at the door on the moon. "I think people who use it to watch are surprised by this. At that time, Han Yu temporarily acted as the local governor of Beijing, and he was patrolling with horses and chariots. Jia Dao unconsciously went straight to the third quarter (of Han Yu's honor guard) and kept gesturing. So he was immediately pushed to the front of Han Yu by the attendants around him (Han Yu). Jia Dao gave a detailed answer to the poem he was brewing. I didn't know how to avoid using the word "push" or "knock". Han Yu pondered for a long time and said to Jia Dao, "It's good to use the word' knock'. "So they rode home side by side on donkeys and horses and talked about the methods of writing poems together. They won't leave for days. (Han Yu) Therefore, they forged a deep friendship with Jia Dao. The above is from Baidu Encyclopedia.
5. Classification of Ancient Poems and Songs (Grade 1-3) We have an assignment on the classification of ancient poems and songs. Pastoral poems: Zen House after Broken Mountain Temple, Passing by Songyuan Morning Cooking Paint Shop, Miscellaneous Poems in the Mountains, Zhu Liting, Inviting Guests, My Retreat in Zhongnanshan, Huanxisha (Su Shi), Farewell Poem: I heard that Wang Changling moved to Longbiao Kiln with this news, and met Li Guinian downstream. It is a lyric quatrain written by Li Shangyin, a poet in the late Tang Dynasty, to his wife in Chang 'an, a foreign land. The poet wrote his deep affection and kindness to his wife in plain language. The whole poem is ingenious, natural and smooth, ups and downs. ) War and Homesickness Poetry: Bo Qinhuai, Meeting and Watching. Cherish the theme: Huan Xisha (Yan Shu) expresses his ideal ambition and talent: on poetry, to his younger brother (II), businessman Yongmei, Gu Beiting, Huaijin Kou, frontier poems: Jiangchengzi Mizhou hunting describes the theme poems of spring, summer, autumn and winter all year round: moonlight, like a dream. It belongs to reminiscence travel notes. It can also be regarded as a theme poem describing the four seasons of spring, summer, autumn and winter. "Reading a book with emotion" is a philosophical poem that clarifies the truth. The theme of men and women is that it contains love, such as romance and marriage love. Jianjia is an emotional poem, many of which are in The Book of Songs. Su Shi's Jiangchengzi is a poem that expresses the feelings of husband and wife for ten years. These poems must be read by yourself. .