1. Untitled time was long before I met her, but is longer since we parted
Li Shangyin in Tang Dynasty
time was long before I met her, but is longer since we parted, and the east wind has arisen and a hundred flowers are gone.
and the silk-worms of spring will weave until they die, and every night the candles will weep their wicks away.
mornings in her mirror she sees her hair-cloud changing, yet she dares the chill of moonlight with her evening song.
There are no multiple routes from Pengshan to oh blue-birds, be listening!-Bring me what she says!.
Translation
It's a rare opportunity to meet each other, and it's even more difficult to part at parting. Besides, it's also the late spring weather when the east wind is about to harvest, and the flowers are fading, which makes people even more sad. Spring silkworms don't spit out silk until they die, and wax oil like tears can drip dry when candles are burned to ashes.
When women dress up in the mirror in the morning, they are only worried that their rich sideburns will change color and their youthful looks will disappear. Men can't sleep at night, so they must feel Leng Yue's aggression.
the other party's residence is not far from Penglai Mountain, but there is no way to pass, which is beyond reach. I hope a messenger like a bluebird will visit my lover diligently for me.
2. Ji Hai's Miscellaneous Poems No.5
Gong Zizhen in the Qing Dynasty
was far away from sorrow, and the whip pointed to the east, that is, the horizon.
falling red is not a heartless thing, but turning into spring mud will protect the flowers.
Translation
The vast sadness of parting extends to the distant place where the sun sets. When you leave Beijing, you will feel like you are at the end of the world with a whip to the east.
I quit my job and went home like a fallen flower from a branch, but it is not a heartless thing. It has turned into the soil of spring and can also play a role in cultivating the next generation.
3. Hsinchu
Zheng Xie in the Qing Dynasty
Hsinchu was higher than the old bamboo branches, and it was all supported by the old cadres.
next year, there will be new students, and ten dragons and grandchildren will go around Fengchi.
Translation
Newly-grown bamboos are taller than old bamboos, and their growth depends entirely on the old branches. New ones will grow next year, and they will grow taller.
4. Planting Flowers in Fenghe Linggong Lvyetang
Bai Juyi in the Tang Dynasty
The Lvyetang was occupied by objects and flowers, and passers-by pointed to the Linggong family.
Your father is full of peaches and plums, so why plant more flowers in front of the hall?
Translation
After the completion of the Green Field Hall, it occupied the essence of everything. Passers-by pointed to the house and said that it was Pei Linggong's home. Pei Linggong's peach and plum students are all over the world. Where is it necessary to plant flowers in front of the house?
5.
Du Fu in Tang Dynasty
"Decay and decline": deep knowledge have I of Sung Yu's grief, romantic and refined, he too is my teacher.
sadly looking across a thousand autumns, one shower of tears, melancholy in different epochs, not at the same time.
among rivers and mountains his old abode -- empty his writings, deserted terrace of cloud and rain -- surely not just imagined in a dream?.
utterly the palaces of Chu are all destroyed and ruined, the fishermen pointing them out today are unsure.
Translation
Falling leaves are well aware of Song Yu's sorrow, and his romantic elegance is worthy of being my teacher. Looking back on the past, I shed tears of sympathy, and my life experience was equally bleak, but it was a pity that I was born at a different time.
Jiangshan's old home is still in the air, and it's really an absurd dream to have sex and rain. The most lamentable thing is that the palace of the king of Chu has long since disappeared, and the boatman also pointed out that the ruins were suspicious.