Appreciation of Li Bai's English Translation of Five-character Rhyme in Tang Poetry Appreciation Dictionary

Tang poetry appreciation dictionary Li Bai series: Tang poetry appreciation dictionary Li Bai

A letter to Master Meng Bai: I sincerely salute you. Your fame has risen to the sky. In the rosy youth, you gave up the importance of hats and chariots and chose pine trees and clouds; Now, whitehead 3. Drunk with the moon, the sage of dreams 4, the temptation of flowers, the monarch is deaf. Gaoshan, how I long to reach you, that's all.

Note 1 owner: a courtesy title for a man. 2 Romance: chic. 3 beauty: refers to young age. Xuanmian: doctor Qing's car suit means official position and title. Abandon the porch crown: it means to despise fame and fortune. Whitehead: refers to old age. Lying pine cloud: refers to seclusion in the mountains. Zhong () Sheng: Drunk. 5 mountains: metaphor for human virtue. This is it: only this. Bow: Bow to show respect. Qing fen: a metaphor for a pure and noble personality. These two sentences are praise for Meng Haoran's integrity, unattainable, and only represent the reverence when leaving.

I admire Master Meng very much. His aloof personality is world-famous. Since his youth, he despised fame and fortune, hated official titles, chariots and horses, lived in seclusion in the mountains and abandoned the dust. Drunk with the moon, he often enters the realm of saints, obsessed with natural scenery and unwilling to serve the king. The mountains of character are unattainable, and I only pay tribute to your pure and noble personality here.

The appreciation of this poem was probably made by Li Bai when he visited Xiangyang in Anlu, Hubei (727-736). In this poem, Li Bai, who vowed not to bow down to serve the powerful, vividly summarized Meng Haoran's life of disdaining being an official with a sigh, and showed his admiration and admiration for Meng Haoran's noble sentiment of seclusion all his life. This poem is clear in structure, clear in clues, fluent and natural, and straightforward in expression.

See your friend Li Bai off at Jingmen Ferry, and sail from Jingmen Ferry. Soon you will be in the south 1. At the end of the mountain range and the beginning of the plain, the river winds through the wilderness. The moon rises like a mirror, and the sea clouds twinkle like palaces. The water brings you the feeling of home and makes your boat travel 300 miles.

Note 1 from: just. Chuyou: Li Bai swam eastward along the Three Gorges, and the ship passed through Chu, so it was called "Chuyou". 2 "Mountain follows" sentence: It describes the mountains and mountains in Sichuan, which gradually disappeared with the appearance of the plain after going along the Three Gorges to Jingmen. 3 famine: the vast wilderness. 4 "Under the Moon" sentence: It means that the moon reflects the center of the river like a celestial mirror flying from the sky. 5 Mirage: Mirage. 6 pity: love. Hometown water: The water of the Yangtze River flows smoothly from my hometown.

Take a boat from the remote Jingmen Mountain to the east along the river and visit the territory of Chu State. Shan Ye gradually disappeared with the appearance of the plain, and the great river slowly flowed into the vast Yuan Ye. The moon reflected on the river is like a mirror in the sky, and the clouds are like a mirage. I still love the river flowing from my hometown, and I'm going boating in Wan Li.

Appreciating Li Bai's life, he traveled around the world. In the 13th year of Kaiyuan in Tang Dynasty (725), the poet went out to East Sichuan with the feeling of "serving the country with a sword and leaving his relatives to travel far away". This poem was written by Li Baichu when he left the gorge and crossed Jingmen. The poet was ambitious when he was young. He left his hometown for the first time and took a boat out of the gorge. Seeing such a magnificent scene outside the gorge, he felt quite novel and could not help but be poetic in one go. The whole poem is vigorous in brushwork, lofty in artistic conception and magnificent in imagination, which has high appreciation value.

Send a friend Li Bai a blue mountain line in the north of the Great Wall 1 and a white water line in the east. Here, you must leave me and float away like loose grass. I will think of you in the clouds, so think of me in the sunset. We waved goodbye and my horse kept neighing.

Note 1 Guo: Outer city. Northland refers to the north of the city 2 Lonely Peng: Lonely boat, Yu Youzi drifted alone, with no definite stop. 3 "Clouds" sentence: The general idea is that the whereabouts of a wanderer are like clouds in the sky, and the farewell to friends is uncertain, like the sunset, inseparable. Rustle: The neighing of horses. Ben: No. Ban Ma: Originally refers to stray horses, and this refers to split horses.

The rolling green hills lie in the north of the city, and the clear river surrounds the east side. Here we are going to break up, just like a lonely tent floating in the wind. The clouds in the sky are like the whereabouts of a wanderer, and the sunset is like the departure of a friend. Waving goodbye to each other, the horses rustled. This poem is a poetic farewell poem, which is affectionate and touching.

The first four sentences of the appreciation poem describe the farewell place, and the last four sentences express the feelings of sending friends. Common words such as "solitary Peng", "floating clouds", "wandering", "sunset" and "banma" are skillfully aggregated in the poem, which greatly enhances the expressive force and appeal of the poem. The farewell scene of the whole poem is vivid, the language is smooth and natural, the rhythm is fresh and bright, and the feeling of parting is deep but not sad. This also reflects the poet's heroic and free-spirited nature.

Listen to a monk in Sichuan playing the piano, Li Bai, a monk in Sichuan, with his green silk lute box, 1, Emei Shanxi 2. As soon as I touch the strings, it brings me the smell of pine trees in a thousand valleys. I heard him in the clear stream, I heard him in the cold bell. Although the mountains are getting dark and the sky is overcast in autumn, I can't feel the change.

Note 1: Qin's name. The language "Preface to Fu Qin" says that "Wang Chu has a piano, a sun and a ring beam, Sima Xiangru has a green leaf, and Cai Yong has a focal tail, all of which are famous." This refers to the precious piano. 2 Emei Mountain: Emei Mountain. Wave 3: Playing the piano. 40,000 Song He: Describe the sound of the piano as the sound of Songtao lapping on the shore. 5 guests: The author claimed to be. Flowing water: According to legend, in the Spring and Autumn Period, Zhong Ziqi could hear the melody in Yu Boya's piano, but what he aimed at was the flowing water of mountains and rivers, so Yu Boya regarded Zhong Ziqi as his confidant. Running water: generally, it is washed with running water. Frost bell: refers to the bell of the first frost time. Autumn Clouds: From Liezi Tang Wen: Qin Qing: Mourning festivals, shaking trees, very sonorous. 」

Monks from Shu state walked to Emei Mountain in the west with precious green lyre. Playing the piano for me is like hearing the pines in the mountains. A song "Mountain Flowing Water" washes away the dust, leaving a lingering sound, and the bell rings after the first frost. Unconsciously, it was near dusk, but I saw the autumn clouds hazy and covered the sky.

This poem was written by Li Bai when he visited Jingting Mountain in Xuanzhou (now Anhui) in the 12th year of Tianbao (753). This poem is about listening to a Sichuan monk playing the piano, and the sound of the piano is superb, which shows the poet's mood and emotional exchange when listening to the piano. The first two sentences show that the monk came from his hometown with a famous piano to show his admiration. Write three or four sentences to play the piano, which makes people feel that the piano sounds extraordinary. Writing the piano sound in five or six sentences makes people feel relaxed and memorable. Listen to the piano attentively in the last two sentences. I don't know that time is running out. The piano is very attractive, attractive and skillful. In one go, this poem is like flowing water, lively and smooth, and the allusions are not revealed. Seemingly effortless, empty and natural, but concise and meaningful.