The first paragraph of the anthology depicts the lotus pond under the moon. What scenes are written in turn?
Appreciation: moonlight in the lotus pond, leaving the house is light and worrying. Relax by moonlight and take a walk along the quiet path. Naturally, you pass by the lotus pond every day to see the lotus pond under Na Yue. The lotus pond in the moonlight is so beautiful that it has a different charm from that in the daytime. Lotus leaf is an elegant skirt like a dancer. You can imagine its graceful posture when dancing with the wind. Bai Lianhua, who adorns it, can't help but remind people of her trait of "getting out of the mud and not getting stained". Lotus flowers have different shapes: "Some bloom gracefully, while others bloom shyly;" Just like a pearl, just like a star in the blue sky, just like a beauty who just took a bath. " In the author's eyes, lotus is like a fairy. With meticulous meticulous brushwork and wonderful metaphor, the author made a fascinating description of the shape, spirit and qualification of the lotus leaf, and the beautiful image of the lotus leaf seemed to be displayed. This is not the most beautiful, just the breeze. A faint scent came, like a faint song from a tall building in the distance. At this time, the leaves and flowers trembled slightly, and like lightning, they spread to the other side of the lotus pond. The leaves are close side by side, and now there are blue ripples. Under the leaves, covered with running water, but can't see some colors. "Suddenly, the lotus fragrance is like a song, as if it were there." Look at the moonlight on the pond: "The moonlight is like running water, quietly pouring on this leaf and flower. A thin layer of blue mist floats in the lotus pond. Leaves and flowers seem to have been washed in milk; It's like a veiled dream. " The flowing water under the leaves is hidden by the dense leaves, but the moonlight on the leaves is "quietly pouring down", and the word "pouring down" turns static into dynamic, making people see the flowing feeling of moonlight; "Thin blue fog floats in the lotus pond", and the word "floating" highlights the light and hazy fog. Leaves and flowers are shrouded in mist, as if washed in milk, like a dream. The moonlight is hazy and soft, and the mist is light. The lotus pond under this month is really like a fairyland! The light full moon gives people the feeling of "taking a nap", just like the author's mood at this time, but just right. The author inadvertently reveals a faint joy here. "The sparse beautiful image of curved willow is like painting on the lotus leaf." The beautiful image of willow is not "cast" on the lotus leaf, but the author just uses a "painting", as if a master painter splashed ink. Full of interest. "Light and shadow have a harmonious melody, such as a famous song played by the Vatican." The moonlight is faint, and black and white light and shadow are like a harmonious melody, and the lotus fragrance sets each other off. The author's subtle feelings are really fascinating! This beautiful scenery can make the author forget the sorrow, right? But "the excitement is theirs, and I have nothing." The author still can't get rid of that melancholy. Light sadness and light joy are intertwined, and the lotus pond is covered with a hazy veil under the beautiful moonlight, which is quiet and elegant, quiet and soft, hazy and harmonious, and the lotus pond and moonlight are integrated! Reading Mr. Zhu Lao's Moonlight on the Lotus Pond, I feel that I am in the lotus pond, as if I were walking on a secluded path. Graceful green lotus leaves, graceful lotus flowers and misty lotus ponds are displayed in front of me. What scenery is described in Moonlight on the Lotus Pond? The topics are clearly marked as follows: one is the lotus pond and the other is the moonlight. There are many poems about the lotus pond and more about moonlight. However, the moonlight in the lotus pond in this article is definitely different from that in other lotus ponds. The lotus pond here will not be "infinite lotus leaves and different colors of lotus flowers" The moonlight here cannot be "the lotus pond here is the lotus pond under the moon" and "the moonlight here is the moonlight of the lotus pond". It is precisely because the works clearly highlight the characteristics of the scenery and vividly reproduce the specific scenery in a specific environment that the sincere feelings expressed in the article are reliable and make readers feel true and cordial. Look at the description of the lotus leaf first: "of course, and the expressive force is quite strong." This description not only depicts the color of the lotus leaf, but also shows its quality and shape. However, this metaphor can only be used in sunrise, sunset or drizzle, and must not be used in moonlight. It's even harder to distinguish colors at night. The lotus leaf seen in the moonlight is mainly its natural stretching form, which is very similar to a skirt. Use the original text. Like a pearl, like a star in the blue sky, like a beauty who just took a bath. "Lotus is exquisite and luxurious, comparable to beauty. In the poem "Lotus" by Yang, a poet in the Song Dynasty, there is a sentence "Just like three thousand women in the Han Dynasty, half with heavy makeup and half with light makeup". In the hazy moonlight, the lotus flower is regarded as a beauty, just out of the bath, and the hazy feeling is just right. On the contrary, it would be far-fetched to compare lotus flowers to "pearls" and "stars" if it were not in the dim moonlight. The description of lotus fragrance in the article is as follows: "The breeze blows, with a faint fragrance, as if it were a distant song on a high building. "This intermittent and seemingly innocent feeling will never be produced in the early morning when books are noisy, nor in the harsh noon, but only in the laughter of children on the road outside the wall. I'll never hear your voice again. Let's look at another sentence about floral fragrance: "In addition to brilliance, there is a faint fragrance here. The fragrance seems to be lavender, which covers me gently like a dream." (wisteria falls) This is the fragrance of flowers in the bright sunshine, and the purple flowers are "teasing each other with the sunshine". The dazzling purple stimulates the author to feel that "the fragrance is lavender", which is natural. Only one sentence directly describes the moonlight. This paper mostly writes the moon with shadows, which is also praised by scholars of past dynasties. The bushes in the high places drop jagged and mottled shadows; The beautiful image of curved willows seems to be painted on lotus leaves. The moonlight in the pond is uneven; But light and shadow have a harmonious melody, such as a famous song played on Van Aling. "The shadows here are jagged and mottled, giving people a sense of relief. Why? Just because it landed in the lotus pond, the leaves and flowers trembled slightly and passed through the lotus pond like lightning. The leaves are close side by side, so there are crunchy ripples. " The shadow falls on this wave mark, which is of course more uneven, many-hued. It is precisely because the lotus pond is in this dynamic state that the beautiful image of willow is like a "painting". Light and shadow show a curve like a staff, which reminds people of "the famous song played on the Van Aling". Second, expressing true feelings with true feelings Many writers in the literary world deliberately pursue their works to reflect true feelings in order to write immortal works, but when they write articles, they often give people the suspicion of affectation. Of course, there are many reasons for this situation, one of which is the lack of profound language skills, which leads to unstable words. The regret of losing the true feelings. The article "Moonlight on the Lotus Pond" can express the "faint joy" caused by the author's exposure to its beautiful scenery and the "faint sadness" caused by the society that is hard to get rid of after all. The moonlight in the lotus pond is wonderful and warm, and this kind of scenery can certainly give people joy. There are few direct lyric sentences in the text, but it is not difficult to observe the author's happy mood at that time through the words describing the scenery. Flowers bloom gracefully and shyly. Flowers are like "songs" and light and shadow are like "famous songs". Which of these words is not full of joy? But this joy is "weak" after all, without excitement or ecstasy. The metaphor of "a beauty who just came out of the bath" mentioned in the last section is not only contrary to the specific environment, but also incompatible with the specific emotion of "faint joy". Just imagine, can a group of "beautiful women who just came out of the water" show "faint joy"? This kind of "faint joy" has been pervading the whole process of landscape writing, but the original text has a sentence "like a ghost" after "falling a mottled shadow"; This sentence alone is enough to disturb the warm beauty and destroy the happy mood. The gloomy ghost brings people only terror, not joy. Even the "faint sadness" will not arise from it, let alone the wonderful association of "Fan Aling's famous music". Although it is in the prime of life, it can't dispel the "faint sadness." "A person in the boundless moonlight. The word "less" has really become a free man, so there is only joy and no sorrow. There are also two "musts" in "What must be done during the day, what must be said now can be ignored", which can better show the unspeakable difficulties in the author's mind. Should we be full of joy in the process of depicting beautiful scenery? Not exactly. Look at this sentence: "One or two street lamps are leaking from the tree, and you are listless and sleepy. "Describe street lamps, try to choose negative words and things, sentences are soothing, and the tone is low. Readers seem to hear the author's helpless sigh between the lines. They are also writing lamps. My castle in the air is such a language: "The lamp at the foot of the mountain illuminates the darkness", and the tree is ethereal. The sentence pattern is neat and the rhythm is lively, and the author's irrepressible joy overflows in this cantabile andante. Of course, the words described in the above two paragraphs are not interchangeable, and even the sentence patterns must not be intermodulated. Analysis [Edit this paragraph] The moonlight on the lotus pond was written in July 1927. At this time, Chiang Kai-shek betrayed the revolution in the "April 12" movement. He is involved in this matter. He was angry and dissatisfied, and fell into the anguish and hesitation that he could not understand the reality. With this lonely and depressed mood, Mr. Zhu Ziqing wrote Moonlight on the Lotus Pond, a famous modern lyric prose. Through the detailed description of Moonlight on the Lotus Pond, this paper implicitly and euphemistically expresses the author's complex thoughts and feelings of dissatisfaction with reality, longing for freedom and wanting to be detached from reality. It left us the footprints of honest intellectuals in old China wandering forward in the misery. Author's brief introduction [Edit this paragraph] Zhu Ziqing (1898165438+1October 22nd-1948 August 12), formerly known as Hua Zi, was named Qiushi and had strings. He is a famous modern writer. Later, he settled in Yangzhou with his grandfather and father. Zhu Ziqing's grandfather, Zhu Zeyu, is a famous woman with a real name of Yu. Because I inherited Zhu's surname, I changed my surname. He is cautious and has served as a judge in Haizhou, Jiangsu Province 10 for many years. His father's name is Hong Jun and his name is Xiaopo. He married Zhou and is a scholar. In the twenty-seventh year of Guangxu (19065438), Zhu Ziqing settled in Yangzhou. His wife's name is Chen Zhuyin. She studied in a private school since childhood and was influenced by the traditional culture of China. She entered a higher primary school in 2002. Zhu Ziqing lived in Yangzhou for 13 years and spent his childhood and adolescence here. His feelings about this period of life in the ancient city are subtle and complicated. Probably, life was too monotonous, so he lived there later. However, in the long and tortuous journey of life, childhood is the first "post station" after all. Yangzhou is a beautiful cultural city with beautiful lakes and mountains and pleasant scenery, which makes many poets such as Li Bai, Du Fu, Su Dongpo and Ouyang Xiu linger here and write many magnificent poems. Yangzhou is also a heroic historical city, resisting foreign aggression. Left many touching stories. The beautiful scenery and rich cultural atmosphere of the ancient city have virtually cultivated the temperament of young Zhu Ziqing, cultivated his peaceful and upright character, and yearned for the beauty of nature. The beautiful landscape of Yangzhou moistens his heart, moistens his rain-like feelings, enriches his imagination and makes his feelings full of poetry and painting forever. Yangzhou, a famous historical and cultural city, has a subtle influence on him. It is also far-reaching. 19 16 After graduating from high school, Zhu Ziqing was admitted to Peking University Preparatory College. Sleep, Little Man, written in February 2009, is his first novel. He was a participant in the May 4th patriotic movement and embarked on the literary road under the influence of the May 4th wave. Mao Zedong once praised Zhu Ziqing's backbone. 1920 after graduating from the philosophy department of Peking university, he taught middle schools in Jiangsu and Zhejiang provinces and took an active part in the new literature movement. In 2002, Yu Pingbo and others founded Poetry Monthly, which was the earliest poetry magazine in the birth period of new poetry. Member of Early Literature Research Association, published a long poem in 2003. Prose is the pillar of his creation. 1927' s Back and Moonlight on the Lotus Pond are well-known masterpieces. +093 1 Studying in Britain, roaming in Europe, and writing European miscellaneous notes after returning home. In September 2008, he served as director of the Chinese Department of Tsinghua University. He teaches Song poetry, literature studies and other courses. During this period, he wrote the semantic shadow of prose. 1946 returned to Beijing from Kunming and served as the director of the Chinese Department of Tsinghua University. 1947, Zhu Ziqing signed the "Thirteen Professors Declaration" to protest against the arbitrary arrest of the masses by the authorities. Zhu Ziqing suffered from a serious stomach trouble in his later years, earning a monthly salary. No money for treatment. At that time, the Kuomintang colluded with the United States to launch a civil war, and the United States implemented a policy of aiding Japan. One day, Wu Han asked Zhu Ziqing to sign the declaration of "Protesting American aid policy to Japan and refusing to accept American aid for flour". He resolutely signed it and said, "I would rather die of poverty and illness than accept such insulting charity. "This August (1948). He told his wife, "I signed a document refusing American aid to flour, and our family will not buy American flour rationed by the Kuomintang in the future." Zhu Ziqing was seriously ill and would rather starve to death than accept "relief food" from the United States, which showed the backbone of China people. After Zhu Ziqing's death, he was buried in Wan 'an Cemetery near Xiangshan. The tombstone was engraved with "The Tomb of Professor Zhu Ziqing from Tsinghua University" and buried with her husband. Zhu Ziqing embarked on the road of literature from then on. At first, he was famous for his poems. Published a long poem "Destruction" and some short poems, which were included in Snow Dynasty and Traces. Since the mid-1920s, he has devoted himself to the creation of prose, including the collection of essays "The Back", "European Miscellanies", "You and Me", "London Miscellanies" and essays. Following the sentimental works such as The Back, Children and For the Dead Wife, he set up a model of "conversational" prose with strong literariness and naturalness. In the end, he realized the unity of poets, scholars and soldiers with his miscellaneous prose, which was implicit and full of rational interest. He contributed to the construction of modern prose with his simple, lyrical and natural style. As a scholar, Zhu Ziqing has made great achievements in the study of poetry theory, classical literature, the history of new literature and Chinese education. His works include Miscellaneous Notes on New Poetry, Distinguishing Poems, Talking about Classics, Chinese Teaching (co-authored with Ye Shengtao), and Outline of China New Literature Research Lectures. His works are included in The Complete Works of Zhu Ziqing (Jiangsu Education Press). Zhu Ziqing worked hard all his life.