Drink Alone Under the Moon, Pinyin version

The pinyin version of "Drinking Alone under the Moon" is as follows:

huājiān yīhújiǔ, dúzhuówúxiāng qīn.

A pot of wine among the flowers, drinking alone without any blind date.

jǔbēi yāo míng yuè, duìyǐng chéng sān rén.

Toast a glass to the bright moon, and look at each other as three people.

Yuèjìbùjiěyǐn, yǐng túsuíwǒshēn.

The moon does not know how to drink, but its shadow follows me.

zàn bàn yuèjiāng yǐng, xíng lèxūjíchūn.

While the moon is about to be shadowed, we must have fun until spring.

wǒgēyuèpái huái, wǒwǔyǐng líng luàn.

My singing moon lingers, my dancing shadows are scattered.

xǐng shítóng jiāo huān, zuìhòu gèfēn sàn.

They make love together when they are awake, but they separate when they are drunk.

yǒng jiéwúqíng yóu, xiāng qīmiǎo yún hàn.

We will travel together forever, and we will meet each other in Miao Yunhan.

Appreciation of the work "Drinking Alone under the Moon":

It describes the poet's lonely and sad feelings caused by political frustration. The poem renders the lonely environment very lively. Not only is the pen and ink vivid, but more importantly, it expresses the poet's broad-minded and uninhibited personality and emotions that are good at dispelling loneliness. The background of this poem is a flower room, the prop is a pot of wine, the character is just himself, the action is drinking alone, and with the words "no blind date" added, the scene is very monotonous.

The poet suddenly had a whim and pulled the bright moon in the sky and his own shadow under the moonlight, and transformed himself into three people. They toasted and drank. The deserted scene suddenly made him feel sleepy. Get lively. However, the moon does not drink, and the shadow follows it, and I am still lonely. Therefore, from the fifth sentence to the eighth sentence, discussions are made from the shadow of the moon, pointing out the meaning of pleasure and spring.

The last six sentences are the third paragraph, describing the poet's determination to have a loveless journey with the moonlight and the figure forever, and to meet again in the distant fairyland in the sky. The poet uses rich imagination to express a complex emotion that goes from being alone to not being alone, from not being alone to being alone, and then from being alone to not being alone. The whole poem is in the form of a monologue, self-reliant and self-destructive, self-destructive and self-reliant. The poetry is ups and downs and pure from nature, so it has been passed down to future generations.