Can shit and farts be included in poetry?

Vulgar words such as "shit" and "fart" are avoided by people. Not to mention making a fuss, people also avoid using them in daily conversations. If you must say it, you should also say "Shit" as "Shit". Some people even split the word "Shit" to say rice, field, and *** to get rid of the vulgarity of "Shit".

But someone actually put shit into poetry. This person was not a despicable figure like Xue Pan in "A Dream of Red Mansions", but the leader of the proletariat, Mao Zedong, one of the four great top figures.

Mao Zedong used "shit". The word "" entered the poem in the first of two poems of seven rhymes in "Farewell to the God of Plague". The poem says: "There are so many green waters and green mountains in vain, Hua Tuo is helpless and nothing is like an insect." Thousands of villages have lost their arrows, and tens of thousands of households have deserted ghosts singing..." The word "arrow" is the same as the word "shi".

Mao Zedong used the word "fart" in his lyrics in "Niannujiao Bird Questions and Answers" 中. The poem says: "The Kunpeng spreads its wings, ninety thousand miles away, and turns the horns of the Fuyao. Carrying the blue sky on your back and looking down, you will see the outline of a human city. There was continuous artillery fire and bullet marks everywhere, frightening the birds in the tent. What's so great, oh my, I want to make a leap. I asked you where you were going, Que'er replied: There is a fairy mountain and a palace. I didn't see Qiu Yuelang the year before last, and made three treaties. There is still food to eat, the potatoes are cooked, and beef is added. No need to fart, just watch the world turn upside down."

The poem "Farewell to the God of Plague" is a masterpiece written by the author happily after hearing that schistosomiasis was eradicated in Yujiang County on July 1, 1958. The poem The words "in vain", "helpless", "same joys and sorrows" are used in it, which shows that even though there was Hua Tuo in the old society, he was helpless, resulting in a tragic scene. The author cleverly used the allusion of "human beings" to illustrate. The severity of the schistosomiasis also accurately captures the characteristics of the patient, because people suffering from schistosomiasis tend to have loose stools and often have watery stools. The phrase "Year is gone" is that the envoy of King Zhao deceived King Zhao, saying that Lian Po pooped three times in a while, which proved that Lian Po was old and sick and was no longer worthy of being used. Therefore, it can be seen that the author was using this "arrow" When I was writing, my mood was very heavy, so I said "I can't sleep at night because of my thoughts."

After sending away the god of plague and eliminating "thousands of villages with stilts and ghosts singing," the author wrote with joy, "Thousands of willows in the spring breeze, 600 million Chinese "Like Shun Yao...the sky is connected with five ridges, silver hoes fall, the earth shakes, the mountains and rivers are shaken by iron arms..." This poem fully praises the fearless spirit of the people to change the world. From "people's arrows" to "all Shun Yao", in addition to showing that the author is full of affection for the people, it also shows his artistic mastery, and this mastery all depends on the author's courage to use the word "arrow" in the poem.