1. The poetic eye of this poem is "sadness". It is a highly concentrated expression of the poet's painful and complex thoughts and feelings. The word "sorrow" contains the deep homesickness caused by being away from home "thousands of miles" and "visiting" a foreign land, and the sorrowful resentment of old age caused by "traditional frost" and "hundred years" on the temples. It also includes the pain of the skin caused by the "sickness" of the body and the "newly turbid wine glass", the sorrow of being down and out due to the "difficulty" of life, poverty and "down and out", and the loneliness of being alone because of the death of friends. The feeling also includes the deep feelings of concern for the country and the people arising from the "difficult" current situation, social unrest, and people's dire livelihood. 2. The first four sentences contain eight images of "wind", "sky", "ape", "Zhu", "sand", "bird", "falling wood" and "Yangtze River", depicting the empty, lonely, solemn and solemn river gorge in late autumn. Scenery characteristics. When describing the scenery, the poet used the method of audio-visual combination and high and low contrast to combine the auditory images such as the sound of wind, the roar of apes, the rustling of fallen leaves, the rolling sound of the Yangtze River with the high sky, Qingzhu, white sand, flying birds, fallen leaves in the mountains, Visual images such as the flowing water of the Yangtze River are combined, and the images of the sky and falling trees seen when climbing up are combined with the images of Qingzhu, Baifei, and river water seen when looking down. There are both delicate meticulous depictions and bold splash-ink freehand brushwork. It forms a picture of the river gorge in late autumn. These two couplets describe the scenery with emotion, contain a strong feeling of homesickness, and convey the sad feeling of life that time is fleeting and ambitions are hard to achieve.