The original text and its translation are as follows:
1.
Dig a well and drink, plow and eat.
Dili is nothing to me!
2. Translation:
Go to farm the fields when the sun rises, and go home to have a rest when the sun goes down.
If you dig a well, you can have water to drink, and if you grow crops, you won't be hungry.
What's wrong with such a day? No one can envy the emperor's power.
Introduction to
1.
1 >
1 > 1 > 1 > This ballad sings a vivid pastoral poem in a very colloquial way. The sun comes out to work, and the sun goes down to rest and keep healthy, and a well is dug to drink water, and the fields are cleared to produce abundant crops.
2. The ballad-like style seems to hear an old and strong farmer singing melodiously to the boundless fields in the fields. This is their self-sufficient singing in simple living, which shows the happy life scene of ancient ancestors in the farming era and interprets the primitive freedom, leisure and self-sufficiency.
3. Pure beauty is seen in nature, while peace is seen in simplicity. The whole song is pure in language, spotless in dust, lofty in artistic conception and fluent in words. The writing form of four words adds a kind of rhythm to poetry. The last sentence points out the purpose of the topic, that is, this natural and natural way of life and a life of self-enjoyment, and there is no need for external interference and management guidance of the emperor.