Interpretation: tearfully asked Luohua if she knew my thoughts. Falling flowers are silent and chaotic, flying out of the swing bit by bit.
2. Flowers bloom and fall, and flowing water gurgles. One kind of lovesickness, two places of leisure. There is no way to eliminate this situation, only frown and mind.
Interpretation: The words "one kind of lovesickness, two places of leisure sorrow" have become passive water and trees without roots. This sentence actually contains two meanings: "Flowers bloom and flowers fall", which means that her youth is as empty as flowers; "Water flows by itself" refers to a husband's long journey, such as a long river flowing by itself. The word "ego" means "empty ego" or "nature".
3, the wind has lived in the dust fragrant flowers, and I am tired of combing my hair at night. Things are people, not everything, and tears flow first.
Interpretation: The wind stopped, the dust smelled of flowers, and the flowers withered. The sun has risen high, but I'm too lazy to dress up. The scenery remains the same, the personnel have changed, and everything is over. I wanted to pour out my feelings, but before I could speak, tears came down first.
4, Mo Dao does not forget me, the curtain rolls west wind, and people are thinner than yellow flowers.
Interpretation: Don't say that clear autumn doesn't hurt people. The west wind rolls a bead curtain, and the people in the curtain are thinner than the yellow flowers.
5. The depth of sadness and the hiding of sadness are more told in silence than in voice.
Interpretation: Like another kind of sadness and hatred secretly breeds; At this time, it is more touching than the sound.