Help edit encyclopedia business cards
Looking at the Moon is a famous poem by Du Fu, a famous poet in the Tang Dynasty. By describing the majestic atmosphere of Mount Tai, this poem enthusiastically praises the majestic momentum and magical and beautiful scenery of Mount Tai, reveals the love for the mountains and rivers of the motherland, and expresses the poet's ambition and spirit of not being afraid of difficulties, daring to climb to the top and overlooking everything, as well as his great ambition of being independent and helping the people.
Chinese name: Wang Yue
Genre: Five-character Ancient Poetry
Author: Du Fu
Year: Tang Dynasty
Collection: Du Gongbu Collection.
catalogue
Original poem 1. "Wang Yue"
2. Wang Yue
3. Wang Yue
Annotate translated words
Chinese translation
English translation of poetry
Clause analysis
Rewrite an article
Creation background
works appreciation
The author introduces the original poem 1. "Wang Yue"
2. Wang Yue
3. Wang Yue
Annotate translated words
Chinese translation
English translation of poetry
Clause analysis
Rewrite an article
Creation background
works appreciation
Brief introduction of the author
Start editing this poem as the original text.
1. Wang Yue
(Tang) Du Fu (Dongyue Taishan) Du Fu looked at Yue
What a magnificent scenery Mount Tai is! ? Out of Qilu, green peaks can still be seen. The magical nature brings together thousands of beautiful mountains in the south and the separation between morning and dusk in the north. Zeng Yun was born with a swaying chest. He must have returned to the embrace of a bird. Once you climb to the top of the mountain, you will see that all the other mountains look short under the sky .. (1) Once you climb to the top of the mountain, you will see that all the other mountains look short under the sky. Expressed the author's great ambition to climb the peak of life. Use Wang Anshi's "Don't be afraid of clouds to cover your eyes, your eyes are superior and your eyes are low" and Confucius's "Climb the East Mountain and be small, climb Mount Tai and be smaller than the world." Have the same effect. It was not until modern times that the poet Mang Huang wrote in "Climbing the Sword Mountain in the Morning" that "the world is in the heart." A wonderful sentence.
2. Wang Yue
(Huashan, Xiyue) Huaichan micro-engraved "Wangyue" (Taishan, Dongyue)
Nishioka is as lofty as a venerable old man, and the peaks around him are like his children and grandchildren. Immortal staff, how can you climb Huashan to the Jade Buddha Temple with it? You can enter the trunk valley and it is difficult to return, but the peak is like the tail of an arrow, which is difficult to climb. When the weather is a little cooler, climb to the top of the mountain and see Yamamoto.
3. Wang Yue
(Hengshan Mountain in Nanyue) Huashan Mountain in Xiyue
Nanyue is matched with Zhu bird, and the rank ceremony is subordinate to the hundred kings. In Germany, the sacrificial ceremonies held for ethnic families are not fragrant. Loneliness leads to death, and danger leads to death today. I love the World Wide Web, and I walk more and more in Xiaoxiang. Thirsty sunrise cliff, clear boat. Zhu Rong has five honors, but not as good as others. Purple cover is not facing alone, seeking a long face. When I heard about Mrs. Wei, the fairy clip soared. Nanyue Hengshan
Sometimes the wind blows away, just like flying frost. Forced to repair roads, no time to worship posts. Return to the car and bathe in Yutang. Three sighs, please praise my emperor. Sacrifices are resistant to corruption, and God thinks so.
Edit the annotation translation of this paragraph.
Word annotation
Yue: This refers to Mount Tai, the first of the five mountains, and the other four mountains are Xiyue: Huashan; Beiyue: Hengshan; Nanyue: Hengshan; Zhongyue: Songshan Mountain. Daizong: Mount Tai, also known as Daishan or Daiyue, is located in the north of Tai 'an City, Shandong Province. In ancient times, Mount Tai was the head of the five mountains, and the mountains lived here, so it was also called "Daizong". Emperors who held closed Zen ceremonies in previous dynasties were all in this mountain, referring to the honorific title of Mount Tai. F: read "fú". Pronunciation words have no practical meaning, emphasizing interrogative tone. How about husband: How about Qilu: In ancient times, Qilu was bounded by Mount Tai, with Qi in the north and Lu in the south, that is, Shandong. Originally, it was the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, so the land of Qilu was later called Shandong. Green: refers to the green mountains. Unfinished: endless, continuous. Unfinished: it means gloomy mountains, boundless, and it's hard to say anything. Nature: This refers to nature. Zhong: Assemble. Shen Xiu: the aura of heaven and earth. Yin and Yang: Yin refers to the north of the mountain and Yang refers to Shan Zhinan. Cut: points. An exaggeration. Mount Tai is very high, and at the same time, the south of the mountain is different from the north sooner or later. Dusk: Dusk and morning. Swing your chest: purify your mind. Zeng: Crossing the "layer" (see the eighth part of the People's Education Edition "Chinese"): The corner of my eye is (almost) cracked. This is because you try to open your eyes and overlook the mountains. Affirmation: points. Incoming: income, that is, see. Will be: should, eventually, must. Ling: The board of directors. Ling climbed to the top, that is, climbed to the highest peak. Small: the intentional use of adjectives means "taking … as small, thinking … as small". The antithesis in the antithesis "Looking at the Moon": Caiyun lave? The free and easy in my chest belongs to the bird.
Chinese translation
Mount Tai is magnificent, with endless green hills. Nature concentrates all the wonders of Zhong Ling here. The mountains in the south and the mountains in the north are divided into dusk and day. Looking at the clouds rising in Ran Ran in the mountains, it purified my soul and followed the birds returning to the mountains at dusk. I must climb the top of Mount Tai and overlook the mountains, which will be extremely small.
English translation of poetry
How can I evaluate the scenery of Mount Tai? The ancient principality is green everywhere, inspired and stirred by the breath of creation, and two forces balance day and night. I exposed my chest to the open clouds, and I filtered my sight after the birds flew home. When can I reach the top, the other mountains all appear dwarfs under the sky.?
Clause analysis
The first sentence: look far, the second sentence: look near, the third sentence: look down, and the fourth sentence: look down.
Rewrite an article
Mount Tai, how magnificent you are! You are tall and green. You cross the land of Qilu. Nature's preference for you makes you concentrate on the magnificent and magical, and your tall and straight peaks divide the north and the south into morning and evening. Watching layers of clouds rise, people feel blue waves rippling, watching homing birds spin into the mountains, people's eyes are splitting. One day, I will climb to the top of your mountain and see the hills around me at a glance.
Edit the creative background of this paragraph.
Panorama of Mount Tai
Mount Tai is famous for its profound cultural connotation. Literati and writers of all ages came here to visit and left many poems. But since Du Fu's poem "Looking at Yue" came out, when it comes to Mount Tai, people often think of this masterpiece first. Today, there are four stone carvings of the poem "Looking at Yue" on Mount Tai, and many people collect its poems, which shows the popularity of this poem. Wang Yue was written in the 24th year of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty (736). Yue: The height of the mountain is called Yue, especially Mount Tai in Dongyue. Not only wrote the towering mountains, but also expressed the author's lofty aspirations and broad mind. Give people upward spiritual motivation.
Edit the appreciation of this paragraph.
There are three poems in Du Fu's Wang Yue, which are about Dongyue (Mount Tai), Nanyue (Hengshan) and Xiyue (Huashan). This song is about seeing Mount Tai in the East. In 736 (the 24th year of Kaiyuan), 24-year-old poet Kuang began his wandering life. This poem was written in the northern tour of Qi and Zhao (now Henan, Hebei, Shandong and other places). It is the earliest poem of Du Fu, and the lines are filled with Du Fu's youthful vitality. This poem is a work of Du Fu's youth, full of romantic pride of the poet's youth. There is no word "Wang" in the whole poem, but it closely revolves around the word "Wang Yue", from far and near, to gazing, and finally to overlooking. The poet described the majestic atmosphere of Mount Tai, expressed his ambition to climb the peak and overlook everything, and was full of vigor. The first sentence is "the grandeur of Mount Tai! ? When I first saw Mount Tai, I was so happy that I didn't know how to describe it. My admiration and admiration are very vivid. Dai is another name for Mount Tai. Being the first of the five mountains, he was honored as Daizong. "How is the husband", that is, what is it? In ancient Chinese, the word "fu" was usually used as a function word at the beginning of a sentence. It is a novelty to integrate it into poetry here. Although the word "husband" has no substantive meaning, it is indispensable. The so-called "vivid portrayal is being blocked." Endless green spans Qilu and Qilu. "is the answer after some imitation. It is neither abstractly saying that Mount Tai is high, nor using the general language of "Cui Bi pricks the sky" as in Xie Lingyun's "Ode to Mount Tai", but it has written its own experience in an ingenious way-in addition to the two great countries in ancient Qilu, Mount Tai can still be seen from a distance, and the height of Mount Tai is set off by distance. Mount Tai is Lu in the south and Qi in the north. This sentence describes the geographical features, and can't be misappropriated when writing about other mountains. In the Ming Dynasty, Mo Ruzhong's poem "Wang Yuelou in Dengdong County" said: "Qilu is not yet a teenager. Who will inherit Ling Du in the poem? " He put forward this poem in particular, arguing that no one can succeed. The phrase "the creator has given all mysterious natural grace here, and? The day immediately enters dawn and dusk. " It describes the magical beauty and lofty image of Mount Tai seen from a close look, which is the footnote of the last sentence "unfinished youth". The word "zhong" is naturally affectionate. The sun in front of the mountain is "Yang" and the sun behind the mountain is "Yin" (the water in the south of the mountain is "Yang" and the water in the north of the mountain is "Yin"). Because of the height of the mountain, the dusk in the sky is judged to be cut on both sides of the mountain, so it is called "cutting dusk" "Cut" is an ordinary word, but when used here, a word "cut" describes the tall Mount Tai, which cuts off the sunshine in the south and north of the mountain, forming different landscapes and highlighting the image of Mount Tai covering the sky. It can be seen that the poet Du Fu's writing style of "language is not surprising and never stops" was developed in his youth. "Clouds Wangfu? My mind is free and easy, and birds fly back and forth in front of my nervous eyes. " In two words, it is to write a beautiful hope. Seeing the endless clouds in the mountains, my heart is also rippling; Because I stared at it for a long time, I felt as if my eyes were going to break. A homing bird refers to a bird that has returned to its nest in the forest. It is already dusk, and the poet is still in sight. It contains the poet's love and praise for the mountains and rivers of the motherland. "Once you climb to the top of the mountain, you will see that all the other mountains look short under the sky." Two sentences, not only wrote the majestic Mount Tai, but also showed the poet's mind and boldness of vision, which aroused readers' strong * * *. "Hui" is a spoken language in the Tang Dynasty, which means "must". For example, Wang Bo's "Ode to Spring": "It must be a dusty thing, covering the Spring Bamboo Pavilion." Sometimes the word "Hui" is used alone, such as Sun Guangxian's "North Dream": "I will kill this vertical shaft one day!" In other words, there are often single users in Du Fu's poems, such as "Old Shu in this life, Qin after death!" It is inaccurate and arrogant to interpret "will" as "should". The contrast between the hill and Mount Tai shows that the poet is not afraid of difficulties and dares to climb to the top. From these two inspiring and symbolic poems, we can see the ambition and spirit of the poet Du Fu who is not afraid of difficulties, dares to climb to the top and overlooks everything. In Qing Dynasty, Pu Yin Long thought that Du Fu's poems "put righteousness first" and said that "Du Fu's soul is beautiful and impressive. Take it as a volume and make it a town. " (Reading Jie) also emphasized the symbolic significance of these two poems. This is exactly the same as Du Fu's "comparing himself with Qi Guo" in politics and "frustrated in Lei Jia and short-sighted in Cao Liu wall" in creation. This poem was praised as a "swan song" by later generations, and carved stone as a monument, standing at the foot of the mountain. There is no "hope" in the full text, but every sentence says "hope". Space from far to near, the first joint looks far, the parallel joint looks near, the neck joint stares, and the tail joint looks down. A poem about Huashan, written by the author, is equally magnificent. However, compared with a song in my youth, this is undoubtedly a frustrated work. Because Tianbao was in a mess, the author had to return to the court in pain. Now, he was punished in Chen Tao for failing and losing his teacher, and he was convicted and demoted for resisting rescue. When the author reached middle age, except for a year of official worship and left-handed collection, he had a very difficult time. So there is also a sense of frustration in the poem. The author writes that Huashan is sublime. He says, "The mountain of Xiyue is towering, and the peaks stand like children and grandchildren." . Although the author is eager to climb the mountain, the questioning of the word "Andrew" in Andrew's Nine Legs Staff has shown that the author's wish is difficult to achieve. This is like the feeling that the author wants to serve the country, but he always has no choice but to serve the country. When the writer looked up and saw the sentence "When the car enters the valley of no way back, the arrow reaches the sky with a door", he predicted the road to climbing. However, this has never been realized, just the author's calculation when watching Yue, in order to comfort himself. The situation is just like the author's ambition, but he can only think in vain and can't do it in the world. Finally, this poem is based on "Seeking the true source of Bai Di after the west wind cools down". "As a result, the author's career is even more bumpy. The real environment is not smooth, which makes the author tired of his official career and expects to find coolness in the excitement to heal himself and hurt himself. Compared with Bai Di's residence, the top of Huashan Mountain shows the author's frustration that his ideal can't be realized. Yong Hengshan's "Looking at Yue" was written in the author's old age, and he expressed his views from beginning to end, describing the scenery in the middle. "Nanyue Zhu bird, rank courtesy from the king. A few words about "absorbing the spirit of the territory, Hong Dong is semi-inflammatory" are written by emperors in past dynasties who set up official positions to worship Mount Hengshan. The sentence "virtue is not fragrant" has an ironic meaning, which is expressed in implicit words, urging the monarch to govern the country by virtue. Nine or twelve sentences, the author narrates that he was driven to the south by the chaos of the world, so he had the opportunity to look forward to Yue. Next, the scenery of Hengshan Mountain is written from "thirsty sunrise cliff" to "driving the wind like flying frost", which is the center of the whole article. Finally, it ends with the meaning of worshipping Yue, echoing the "rank ceremony". And the phrase "praise my emperor", Du Fu's patriotic heart, strongly penetrated between the lines. Throughout this poem "Wang Yue", the author's feelings of loyalty to the monarch and patriotism are fully revealed. Even wandering in the rivers and lakes, he still cares about state affairs and never forgets it. Because of the different meanings of the three poems, the styles formed are also inconsistent. Mount Tai's poem "Looking at Yue" shows the idea of actively using the world, so there is "Mount Tai topping the list! ? Endless green spans Qilu and Qilu. It gives people a magnificent feeling, and the whole poem has formed a vigorous, clean and heroic style. A poem about Huashan tells the frustration of the author's official career and the helplessness of serving the country, but it never falls. We only know from Andrew's Nine-legged Staff and Seeking the White Emperor and Asking the True Source that this poem appears euphemistic and tortuous, depressed and frustrated. In his later years, he wrote a poem about Hengshan, which is an allegory, but it is just the words "virtue is not fragrant". The scenery written, such as "thirst leads to cliff, boat light leads to light", is even more fascinating. The whole poem shows a feeling of elegance and loyalty. From this point of view, the differences in theme and style of the three poems in Wang Yue can exactly represent Du Fu's mentality in three periods: youth, middle age and twilight. Wang Yue, a poem about Mount Tai, represents Du Fu's radiant and enterprising life in his youth. A poem about Huashan Mountain represents Du Fu's lost and quiet life in his middle age. Yong Hengshan's Wang Yue can represent Du Fu's life in his later years. From this, we can get a glimpse of the trajectory of Du Fu's ideological transformation. However, no matter how his mentality changes, one thing remains unchanged, and that is his loyalty and patriotism to the monarch. Du Fu wanted to contribute to the country when he was young. Although a man is not proud in middle age, he still has the idea of serving his country. In his later years, he thought he was still the monarch and court official here. Full Moon is a poem with high reciting rate in China's ancient poems. In about the 28th year of Kaiyuan (740), Du Fu was twenty-nine years old and went to Yanzhou to visit his father. Then he went from Qi to Lu and wrote this poem via Mount Tai. This is one of the few early works of the poet. When people read this poem, in addition to feeling the majesty of Mount Tai, they may be more excited and infected by the idea of "reaching the top, the other mountains all appear dwarfs under the sky.". "In poetry, because it is not only a summary of the spirit of the prosperous Tang Dynasty, but also left a profound inspiration to people. Thoughts and feelings: it expresses the author's ambition and spirit of not being afraid of difficulties, overlooking everything and climbing high and looking far. Grasping this poem as a whole is Du Fu's early works. In the 24th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (736), the young poet left Chang 'an to visit relatives in Yanzhou (now Shandong Province)-his father Du Xian was Sima of Yanzhou at that time. After about three or four years, he has been roaming around Shandong and Hebei and made many friends. This poem was written in this period. This poem enthusiastically praised the majestic momentum and magical and beautiful scenery of Mount Tai, and also revealed the poet's great ambition in his early years. It has always been regarded as a famous work of singing Mount Tai. The whole poem can be divided into two layers, both of which are engraved with the word "Wang". The first two couplets are on the first floor, focusing on the overall image of Mount Tai. "How magnificent Mount Tai is! ? Endless green spans Qilu and Qilu. He wrote down what he saw from a distance. Mount Tai was located between Qi and Lu in ancient times, with Qi in the north and Lu in the south. The "green" of Qilu is the result of the shadow of Mount Tai. " "Unfinished" means endless meaning. Here, what the poet wants to say is, do you want to know what Mount Tai looks like? Look, its green mountains cover the vast Qilu Plain. This is to use Qilu land and Qilu land to contrast the image of Mount Tai, which rises from the ground and stands tall. "The creator has endowed all the mysterious nature here with elegance, and? The day immediately enters dawn and dusk. ",this is close to see. The last sentence uses a virtual pen to write the beauty of Mount Tai. Why use a virtual pen? Because the beauty of Mount Tai is really a long story, it is better to write that the creator has a special liking for Mount Tai, which is a strong feeling of the poet and a reflection of the beauty of Mount Tai in the poet's heart. The next sentence is about the height of Mount Tai, which is a real text. " "Yin and Yang" refers to the north and south sides of the mountain. Shannan gets sunshine first, so it is easy to know; There is no sunshine in the north of the mountain, and it is still sleepy at dawn. The word "cut" is exquisite and refined. Looking from the north of the mountain, the sunlight shining on the earth seems to be cut off by a huge knife, highlighting the image of Mount Tai covering the sun. The latter two couplets are the second layer, and they also describe the scenery of Mount Tai, but they focus on the poet's feelings. "Ceng Yun, birds fly back and forth in front of my nervous eyes. ",write the real scene, but take a closer look at what you see. Mount Tai is so high that you can see clouds on the mountainside during the day. Deep, at dusk, you can see the homing birds gradually disappearing into the valley. The poet grasped the details of these two scenes, expressed his emotional excitement and broadened his vision, and then naturally wrote his own voice: "Climb to the top of the mountain, and you will see that other mountains are dwarfed under the sky ..." This is Confucius' famous saying:' Climb Mount Tai, it's a small world'. But it has profound meaning when used here: it is not only a poet's oath to climb the top of Mount Tai, but also a poet's oath to climb the peak of life. In his early years, the poet "stole rice and made a pact" ("Chanting 500 words from Beijing to Fengxian") often took it as his responsibility to "be Yao and Shun to the monarch and then make the customs pure" ("Give Wei Zuocheng Twenty-two Rhymes"). Without such feelings, he could not write such touching poems. Although this poem consists of four and eight couplets, the two couplets in the middle are antithetical sentences, but they are not metrical poems, but ancient poems. Pay attention to both level tone and rhyme. A Study on the Artistic Features of Wang's Du Yuefu; He climbed to the top of Mount Tai without leaving a poem. This is what he mentioned in the poem "Going to the Foot of the Backyard Thirty Years Later": "I traveled in Shandong and recalled playing in Yueyang. In poor autumn, I will watch the sun, and I will watch the Eight Wastes. "The' view of the sun', that is, the peak of the sun, is located in the southeast of Mount Tai and is the best place for tourists to watch the sunrise. With Du Fu's talent, it is not difficult to write more songs, but why didn't he write them? We might as well do some speculation-from the perspective of future generations, this is probably because the poem "Looking at the Moon" has already written the shape and spirit of Mount Tai, fully demonstrating the poet's talent, and it really doesn't need to be written again. Reading this poem, we feel the sublime, profound and magical beauty of Mount Tai, and at the same time, we seem to see the poet's unique and independent image. In particular, reading his last couplets makes people think, as if they were wandering on the top of Mount Tai with poets, and further felt the spirit of Mount Tai overlooking the mountains and their ambition to help the world in their youth, just like watching a fire. Because of its profound artistic conception, this poem has always been regarded as the swan song of singing Mount Tai.
Edit the introduction of the author of this paragraph.
Portrait of Du Fu (AD 7 12)
-A.D. 770), Han nationality, originally from Xiangyang, Hubei Province, was born in Gongxian County, Henan Province (now gongyi city), and was the grandson of Du Zhisun, a poet in the early Tang Dynasty. Word, alias Shaoling Yelao, also known as,, Du, etc. He was a poet in the Tang Dynasty and was praised as a "poet saint" by the world. Realistic poets, whose masterpieces include Three Officials (Xin 'an Official, Shi Haoguan Official, Tongguan Official) and Three Farewells (Newly Married, Resigned, Homeless), are called the history of poetry by later generations. Tang Suzong, Official Left Addendum. After he entered Shu, he was recommended by his friends as a staff officer of Ren Jiannan Drug Rehabilitation Center, and Yuan Wailang was appointed as the school's engineering department. Therefore, later generations also called him Du Shiyi and Du Gongbu. He is concerned about the country and the people and has a noble personality. He wrote more than 1500 poems in his life, and his poetic skills were exquisite, so he was called "poet saint" by later gods. Together with Li Bai and Du Fu, they are called "Du Li".