It's best not to meet each other, so you won't fall in love.
Appreciate:
How can you fall in love if you don't meet? Rational and sober language contains repressed pain, and the pain of being separated from your lover even makes you deny the happiness brought by meeting. This deep love and obsession set off a rock-solid love.
It's best not to know each other, so as not to miss each other.
Appreciate:
Love is a kind of spiritual communication, and only by knowing ourselves can we be invincible. When two hearts overlap and coincide, the love brought by the tacit understanding of heart-to-heart will be warm and intimate. I will keep my lover in my heart and think about it again and again, and I will relive my love again and again in my heart. Once I lose this stupid job, it's like losing my support. So I regret knowing each other and loving each other deeply, because the pain after losing my loved ones is unbearable.
It's best not to accompany you, so you don't owe each other.
Appreciate:
Fingers are locked, life and death are broad, and the love given by those silent companions is enough to nourish the soul and let us appreciate its generosity. However, once separated, the inner warmth can't make up for the loss, which is enough to make people cry. The warm companionship owed cannot be repaid after separation. Hate impermanence, and in the end you can only feel sad secretly.
It's best not to cherish each other, so you can't remember each other.
Appreciate:
That cherish, the trace left by that affection can't be erased, because the love is so deep that only the memories of the old friend are left after separation, and the wound is torn over and over again in the process of reliving the memories, which makes it incurable. This kind of pain that often tears the wound makes people regret and really cherish it.
It is best not to fall in love, so as not to dislike each other.
Appreciate:
Without love, there would be no disappointment and betrayal. This naive assumption and repeated questioning is a repeated reminder of the fact of separation. If you don't love, it won't be so painful now, but it is more painful to refuse love for fear of pain.
It's best not to face each other, so you don't have to meet each other.
Appreciate:
Relativity and encounter are two different levels of encounter. The so-called relative is just an indifferent and ordinary encounter, but the encounter when the eyes are opposite is full of joy and tenderness. If you don't do the opposite, will you forget each other? Meeting will only add to the sadness, because Qian Fan is exhausted and his feelings still exist, but he doesn't come to meet again.
It's better not to be wrong, so it's not wrong.
Appreciate:
A "wrong" word is so intriguing, what is right? What's the matter? Is it wrong to fall in love with someone who will eventually part? Sad words lightly describe the kind of love that makes people feel sad after losing. Under the calm appearance, the waves are rough and the undercurrent is surging. After all, negativity brings a mistake, missing youth, missing youth and missing family.
It's best not to promise each other, so we can't continue.
Appreciate:
The so-called agreement is powerless in the face of doomed parting. Since the fate is over, why is it still unknown? However, the agreement between flowers and the moon is lingering in my mind, so how can people not want to continue their love? It's so painful to keep cutting, and it can only make people say, "It's best not to promise."
It's best not to depend on each other, so you don't have to rely on each other.
Appreciate:
The word snuggling is inherently related, but the subtle difference between dependence and snuggling is thought-provoking Meet by chance, but mutual appreciation brings dependence, which can dispel the darkness. Lovers hug and snuggle. Snuggling is a kind of interdependence, an uncontrollable emotion, and a firmness to be together regardless of the ends of the earth. However, such two people are separated by life and death, and only loneliness warns future generations that "it is best not to depend on each other."
It's best not to meet, so you don't have to meet.
Appreciate:
When two separated people meet again, they will be immersed in memories and linger in each other's eyes with nostalgia for their old friends. Once we meet, those memories of the past will come into being, and we will get together with the desire to be together. However, a short meeting can't change the fact that we will eventually part, which is still impossible. Getting together is just a comfort to quench your thirst.
But we met as soon as we met, but we never met when we met.
Appreciate:
The first sentence is about the emotion suddenly aroused between two people, and outlines the depth of love in a simple and vague way. It's just a meeting, it's a golden breeze, and we know each other and promise each other. The sadness and loneliness contained in the last sentence makes people feel distressed. "If you meet, you won't meet." This is the heartfelt words of a man with a sharp pain in his heart. Since meeting you makes me so miserable, why should I meet you? On the surface, I obviously regret the meeting, but my heart is so bitter. I clearly said such decisive words, but my heart is so hesitant.
Andrew and Jun are absolutely in harmony, so they won't teach life and death to be lovesick.
Appreciate:
How can I forget you completely? How can we get rid of endless lovesickness in reincarnation? Love is so tired and painful, but I can't forget my deep affection for you in the end. This sentence points out the emotion of the whole poem, and only this sentence shows the repressed emotion. I want to make a clean break with my ex-lover, but I can't let go anyway. I only love one person before and after my death, and I only drink a spoonful of weak water.
A woman who was forced to be separated from her lover repeated the hypothesis of "if not" over and over again, seemingly regretting her love, but actually revealing her deep love for that person. If you don't love deeply, how can it be so painful? How can you hate impermanence if you don't love infatuation? Especially the last sentence shows the weak side and the love for children. The indifference and rejection in front of me is just because I love the disguise that binds me too much. The last sentence, "How can I forget you?" It is sad and long. That kind of faint pain, from the words at your fingertips to your heart, is an innate bitterness.
About Cangyang Jiacuo
The Sixth Dalai Lama, whose legal name is Lausanne Renqin Cangyang Jiacuo, is a famous poet and political figure in Tibetan history.
In the 22nd year of Kangxi (1683), Cangyang Gyatso was born into a serf family in Wujianlin Village, Xiayusong District, Yunala Mountain, southern Tibet. His father is Tashi Tenzin and his mother is Tsewang Ram. This family has believed in Ma Ning Buddhism for generations. In the thirty-sixth year of Kangxi (1697), Bati Sanjay Gyatso, the then Regent of Tibet, was recognized as the reincarnation of the Fifth Dalai Lama. In the same year, under the auspices of Sanjay Gyatso, a ceremony was held in Potala Palace. It was abolished in the forty-fourth year of Kangxi (1705), and it is said that it died in the forty-fifth year of Kangxi (1706).
Cangyang Jiacuo is the most representative folk song poet in Tibet. He wrote many delicate and sincere poems, the most classic of which is the Tibetan woodcut version of Cangyang Jiacuo's Love Song of Lhasa.
Cangyang Jiacuo is one of the most famous Tibetan poets. His poems are well-known at home and abroad, which not only have an important position in the history of Tibetan literature, but also have a wide and far-reaching impact on the Tibetan people, and are also remarkable in the world of poetry. It has aroused the research interest of many scholars. Some Tibetan originals are published in manuscripts, some are printed in woodcuts, and some are circulated orally. Explain the deep love of the Tibetan people for it. There are at least ten Chinese versions published and distributed, either neat five or seven words or lively free poems, which are welcomed by people of all ethnic groups throughout the country; The English translation was published in 1980. Professor Yu Daoquan gambled on the original Tibetan poems in Chinese, which were translated into Chinese and English. The Chinese version is rigorous in wording, meticulous in deliberation, faithful and accurate, and maintains the poetic rhyme of the original. Together with Dr. Zhao Yuanren's International Phonetic Alphabet, it sets an example for scientific recording, sorting and translation of Tibetan literary works. Cangyang Jiacuo's contribution to Tibetan poetry is enormous, creating a new poetic style, which is always worthy of commemoration and respect.
References:
Cangyang Jiacuo Baidu Encyclopedia