I just woke up in the morning and missed someone's poem.

First, the nearest flower.

Author Yan Shu, Song Dynasty

The threshold chrysanthemum worries about smoke and tears. The curtain is light and cold, and the swallow flies away. The bright moon doesn't know how to leave sorrow and hate suffering. The morning light slanted on Zhu Hu.

The west wind withered the green trees last night. A person in a tall building can see the end of the world. I want to send colored stationery and rulers. The mountains are long and there is a lot of water.

translate

In the morning, the chrysanthemum outside the railing was covered with a layer of sad smoke, and the orchid dew seemed to be crying dew. Between the screens, there was a faint chill, and a Shuang Yanzi flew away. Yue Ming didn't understand the pain of parting, and oblique Yin Hui went into Zhuhu Lake until dawn.

Last night, the west wind was fierce and dried up the green trees. I climbed the tall building alone and watched the road disappear at the end of the world. I want to send a letter to my lover. But the mountains are endless and the water is endless. I don't know where my sweetheart is.

Two, three, five, seven words

Author Li Bai, Tang Dynasty,

The autumn wind is clear, the autumn moon is bright, and the fallen leaves gather and disperse, which surprised Western jackdaw in the west.

The leaves in the wind gather when they gather. Western jackdaw has settled and the moon rises. Friends are looking forward to meeting, but I don't know where. At this time, on such a night, it is difficult to miss each other. When you enter my lovesick door, you will know that I am lovesick.

Long-term love looks like a memory, and short-term love looks like an infinite pole. If I had known this, I wouldn't have known him.

translate

The autumn wind is clear, the autumn moon is bright, and the leaves in the wind gather and disperse. Crows already living in trees are awakened by the sound of hanging branches and fallen leaves. They can't bear the bleak scenery, croak a few times, recall all kinds of things that have met and known each other, and can't help but wonder when they will meet again.

At this moment, I really can't stand loneliness and sadness, which makes me feel sorry. If someone once missed someone so much, they would know the suffering of this kind of lovesickness. There are countless times when I miss you, but when I am lonely, I fall into a longer and endless acacia. Alas, if I had known this, I wouldn't have known you then!

Third, the operators

Author Li Chi Ngai, Song Dynasty

I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you every day, but I can't see you, so I drink Yangtze River water.

The water of the Yangtze River flows eastward for a long time, and I don't know when it will stop, and neither will their lovesickness and parting hatred. I only hope that your heart is the same as mine, and you will not live up to this mutual yearning.

translate

I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you day and night, but I can't see you, but I drink the water from the Yangtze River. When will the endless rivers dry up and the bitterness of separation stop? I only hope that your heart is the same as mine and will not live up to my infatuation.