John Keats
Bright stars, if I were as determined as you-
Not in the lonely glory hanging at night
Always keep your eyes open,
Like nature's patient and sleepless hermit,
The flowing water carries out their priestly tasks.
The pure baptism of the human coast on earth,
Or stare at the new soft falling mask.
Snow on mountains and wilderness-
No-it's still certain, it's still unchanged,
Pillow on my lover's mature chest,
Feel its soft falling and swelling forever,
Awake forever in a sweet commotion,
Still, still hear her gentle breath,
Live like this-or faint and die.
Detailed explanation in English
Firm: firm and practical
In old English, the nominative form of you means you, ru and er. As an old word, it is also used as a subject in the context of poetry or religion. The possessive case is yours or yours, the accusative case is yours and the possessive pronoun is yours.
Art: The usage of old English, the present singular second person form of be, is equivalent to "are" here.
Do I want to be as firm as you? The usual sentence pattern is whether I want to be as firm as you. Can I be as firm as you? I want to be as determined as you.
Loneliness: loneliness, loneliness, loneliness
Brilliance: magnificent; Outstanding
High altitude: high above, in the air.
Not in the lonely glory, the night hangs high in the air: in the lonely glory, the night hangs high in the night sky. The correct sentence pattern is not narcissistic hanging in the night sky, which means being alone in the night sky and not learning from you.
Eternal: Immortal, immortal
Eyelid: Eyelid, eyelid
Hermit: A hermit, a hermit
Waters: sea area, rainwater.
Monk-like: of a monk or priest
Bath: Bathing and cleansing ceremony.
Moving water in their pastor's favorite task is purely abnormal around the human coast of the earth: this sentence follows the previous wathcing and is the scene of a star watch. Moving water is a rolling tide, and the human coast of the earth is the coast where human beings live in the world. So the whole sentence means: watch the tide, do the duty of a priest, and bathe the coast on which the world depends with holy water.
Gaze: Gaze, stare
Moor: A barren land on a plateau, a wilderness, a wilderness.
Or shoot "Snow on the Mountain" and "Snow on the Wilderness" on the new soft-Fallon mask: on the mask: it means covering. The soft snowflake mask is here, and the soft snowflake is compared to a mask. Or watch the first snow float gently and put a mask on the mountain peak and Yuan Ye.
Pillow: Pillow, put it on the pillow.
Pillow on my lover's torn chest: pillow means pillow. Here, the author suddenly jumps to "resting on his lover's mature breast" to say that the loneliness of bright stars is not what the poet wants, but what he wants is eternal stars, always with his lover.
Forever: forever, forever. Different from forever, forever can be put at the end of a sentence as an adverbial, and it can also be put in a sentence to modify verbs. From forever can only be put at the end of a sentence as an adverbial, but here the poet advanced it to express the effect.
Fall and expansion: ups and downs
Turmoil: turmoil, turmoil, turmoil
Tender: gentle, caring and considerate.
Otherwise: Otherwise, otherwise, or
Get carried away: < text > pass it on.
So live forever-or faint and die: so it means that's it, and forever means forever. Live like this forever-or faint and die.
shining stars
Bai Fei translation
Bright star! I am willing to learn from your perseverance,
But unlike you, you hang alone in the sky at night,
Like a strong and sleepless natural hermit,
Have a pair of eyes that never change,
It is the priest's duty to observe the tides.
Bathe the coast where the world lives with holy water;
Or look at the first snow that floats gently,
Put masks on the mountain peaks and vilen,
Ah, I don't want to! But I must be firm,
Pillow my lover's mature breasts,
I always feel that it falls gently together,
Always stay awake in the sweet commotion,
Always listening to her gentle breathing,
Live forever or die of fainting.
Brief introduction of the author
John keats (1795—182 1), born in London at the end of 0/8, is one of the outstanding British poets and writers and a major member of the Romantic School. He once wrote beautiful poems such as Ode to a Nightingale, and later died at the age of 25.
This poem was written by Keats to his lover Fanny. At the end of 2008, Keats moved to a friend's house in Ted, Hampus, where Keats met and fell in love with a young female neighbor Fanny Brown. This love inspired Keats' most prosperous creation. But this unsupported love also made the poet tired and tortured.
Keats was diagnosed with tuberculosis in 1820, and later went to warmer Rome for physical reasons, but failed to return-1821died in Rome and failed to see his beloved girl. Fanny was very sad when she learned of his death. She mourned for Keats for six years, but it was not until their letters were made public that people knew about Keats' love affair with Fanny. Their love story was made into a movie, and the name was also the poem "Bright Star".
Make an appreciative comment
Keats' life was short and sad. Although as famous as Byron Shelley, Keats was not recognized by the world like them, but was always tortured by disease and poverty and eventually died young.
"Here lies a man whose name is written in the water."
"The people who sleep here enjoy the reputation of water writing."
This is an epitaph written by Keats for himself. He thinks his name will disappear like words on the water. Today, we know that this is not the case, but we can't tell the smart, detached, sensitive and inferior young man a hundred years ago.
Fortunately, in his life like a cold night, such love once shone, like a bright star, shining in the dark.