Year: Tang Author: Du Fu Style: Five Methods
The breeze rippled on the grassy coast, through the night, and blew to my still mast.
The endless plains are dotted with drooping stars. The moon runs with the river.
The name is not in the text, and the official is sick because of old age.
Flying around, flying around, what am I like, just a sandpiper in the vast world! .
Word annotation
(1) Danger: the mast is high.
One-night boat: A lone boat spent the night on the river.
(3) Ye Ping is vast: Yuan Ye is extremely vast.
(4) Same: Famous.
English: I think so, I think so.
[6] fluttering: drifting around, helpless. [ 1]
Translation of works
The breeze blows the fine grass on the river bank, and the high-masted boat is moored alone at night.
The stars are hanging in the sky, and Ye Ping looks very broad; The moonlight is surging with the waves, and the river is rolling eastward.
Is my article famous? You should be dismissed even if you are old and sick.
What's it like to wander around alone? Like a lonely Sha Ou between heaven and earth.
A Night Abroad was written by Du Fu, a famous poet in the Tang Dynasty, on his journey after he left the Caotang in Chengdu, Sichuan in 765 AD. This poem profoundly expresses the author's inner wandering sadness and is a classic in Du Fu's poems.
Historical evaluation
This poem is a famous sentence in Du Fu's five rhymes, which has always been praised. The comment of Four Poems on this poem is "the syntax is rigorous, and the word' use' is particularly strange." Ji Yunyu was quoted in A Review of Ying Kui Fa and Sui Hui: "He is full of energy, full of weather, and can be a hero." ?