The golden rope clears the way, and the treasure raft confuses Sichuan.
Mountains and rivers and trees fly, and rock flowers cover valley springs.
The tower marks the sea and the moon, and the building is full of smoke.
The fragrance lasted for three days and the bell rang.
The lotus autumn beads are full and scattered.
Birds gather together to doubt, and dragons participate in Zen.
Shame doesn't rhyme, where is the Boya string? In spring, write about scenery, praise friends' translation and annotation translation.
The robe belt was abandoned in the secular world and rushed to Qingshan to pay homage to the Buddhist Dojo.
Gold is the rope that guides the road to enlightenment. You can cross the confusing river on a treasure raft.
The tall trees on the ridge gather together to form a flying chariot, and the red flowers on the rocks cover the springs in the valley.
The towering stupa is a symbol of sunrise on the sea, and the majestic stupa is surrounded by clouds on the river.
The aroma of Buddha smoke spread all over the world, and the Buddha clock even rang for thousands of miles.
The rosary in your hand is as ripe as the lotus seed in autumn, and the lush pine tree is as round as the moon.
Birds get together to listen to Buddhism, and the dragon king also comes to participate, which is the dharma protection.
I am ashamed that I don't have the flowing rhyme like a river, and I can blend in with the sound of Boya.
Appreciate the "Zhu Yi's legacy, Qingshan Fanyan." "Zhu Bi" is used here to refer to tourists, which shows the dignity of their identity. "Dust realm" is opposite to "Fan Yan", which refers to the place where people live in the secular world and is a Buddhist temple beyond the world of mortals. The poet accompanied the nobles out of the secular world and visited the Buddhist temple surrounded by green hills.
The phrase "the golden rope clears the way, and the treasure raft confuses the Sichuan" is purely used in Buddhist scriptures. "The meaning of these two sentences is that Buddhism can enlighten all sentient beings and make them turn over from the mysterious Sichuan and reach the ideal world on the other side. The poet praised the Buddhist temple and Buddhism, as well as the people who came to visit the temple.
The next four sentences, "Mountain trees gather and take off the arch", describe the grandeur of the Buddhist temple from a macro perspective, which is also the scenery that the poet saw when he first entered the Buddhist temple. Dense trees on the mountain surround the rafters of the temple; Flowers on the edge of the rock cover hidden springs in the valley; The tower in the temple, towering into the sky, seems to be above the sea and the sun; And that magnificent temple, with extraordinary momentum, seems to be beyond the smoke of the river. The "sea sun" and "river smoke" here are just to compare the "tower shape" and "architectural potential", which does not necessarily mean that this Zen temple is really on the riverside by the sea. Therefore, the interpretation of poetry need not be too rigid. These four poems are not only neat in antithesis, but also exquisitely worded. The words "rescue", "cover", "mark" and "exit" fully describe the beauty of the environment and the grandeur of the temple.
"The incense disappears for three days, and the bells are ringing." With the development of these two poems, the poet's pen went deep into the Buddhist temple. From this, we can understand that the whole poem seems to be gradually deepening from the outside to the inside. The cigarettes in Buddhist temples are scattered in the "Three Realms", and the loud bells reverberate among the valleys in Qian Shan, symbolizing the vast number of Buddhists, and their influence is spreading all over the world. These two poems are magnificent, which is Li Taibai's consistent poetic style.
"The lotus autumn beads are full and scattered." This is the depth of the meditation hall. Although these two sentences are still about scenery, they imply the meaning of Buddhism. In autumn, the lotus leaves are covered with crystal dew, and the lush pine trees are graceful. These two sentences describe the scenery in detail. The words "Ji" and "Chu" are used accurately, and "Yuan" and "Man" are puns. On the one hand, the words "round" and "full" give vivid images and vitality to lotus beads and loose covers, and accurately convey the charm and affection of lotus beads and loose covers; On the other hand, it implies Zen machine. Qian Zhongshu wrote in the section "Talking about Art Record": "Shi Shu used the fifteen-night full moon as a metaphor for wisdom many times." He widely collected and quoted many classics, such as Manjusri Bodhi Sutra, Za Agama, Zeng Yi Agama and so on. It can be seen that the description of "circle" and "fullness" as "Tathagata wisdom" is relatively common in Buddhist classics, so people also say things like perfection of merit. The poet skillfully blended poetry and Zen here.
The phrase "Birds gather doubts and dragons participate in Zen" further shows that the scenic spot is obviously in the Buddhist temple, and it is also influenced by Buddhism and Buddhism like "birds" and "dragons" and experiences the power of Buddhism.
"Shame is not a flowing rhyme, but a string of liberal arts." Borrowing the story of Boya Zhong Ziqi, the self-deprecating poem is ashamed as a bosom friend. "Lu's Spring and Autumn Annals" contains: playing the piano, meeting and looking at Mount Tai. When he was a child, he said, "The guqin is well played and majestic as Mount Tai!" After a while, Boya decided to talk about running water, and later said, "It's good to play the drum and play the piano, and the soup is like running water!" " Since then, "high mountains and flowing water" has become a symbol of "bosom friend".
Li Bai has a close relationship with Taoism all his life, claiming that "a minister is a fairy in wine" and is proud of the title of "fallen fairy" given by He. However, his relationship with Buddhism is also very close. He calls himself a "violet Buddhist", and there is a poem saying: "Jin Su Tathagata is a laggard." According to statistics, there are more than 30 monks who have made friends with Li Bai, and he also studied law with two eminent monks. He lived in more than 20 famous Buddhist temples and wrote more than 50 poems about Buddhism. Li Bai used a lot of Buddhist allusions in this poem. Hu Zhenheng once said: "Poets want to teach China by analogy. When they use the semantics of China by analogy, they will not do so." In this poem, Li Bai basically uses Buddhist language for occasions, but he uses it skillfully, and the Buddhist language of the scene is integrated into one furnace. Thus, his poetry and Buddhist attainments are remarkable. This poem is a typical metrical poem, with precise rhythm and steady confrontation. Indeed, what can best show Li Bai's mind, ambition and courage is the immortal works in many ancient Yuefu styles, but although this poem is an entertainment work, it still shows his extraordinary and brilliant talent and is "elegant" in "all". There is no clear description of visiting the Zen Temple in the poem, but almost every sentence and word can not be separated from a word "Zen", which makes people realize that the poet is talking about the Zen Temple at once, and these places also show the poet's profound skill.
Creation background This poem was written in the 27th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (739). The title of the poem is "Seeing Meng Haoran off in Spring", but according to the poem, this poem has nothing to do with Meng Haoran. Wang Qi said in the note of the Complete Works of Li Taibai: "Meng Liuhao is afraid that it is the fault of Meng Zanfu." Li Bai (70 1-762), the word Taibai, was a romantic poet in the Tang Dynasty and was praised as a "poetic immortal" by later generations. My ancestral home is Ji Cheng in Longxi (to be tested), and I was born in Broken Leaf City in the Western Regions. At the age of 4, he moved to Mianzhou City, Jiannan Province with his father. Li Bai has more than 1000 poems, among which Li Taibai Ji has been handed down from generation to generation. He died in 762 at the age of 6 1. Its tomb is in Dangtu, Anhui, and there are memorial halls in Jiangyou, Sichuan and Anlu, Hubei. Lipper
On the flat and open Ye Yuan, the grass is green in spring, and the nightingale strikes the time in the distant Woods. The sun is warm, clouds are floating on both sides of Xiaoxiang River, and clouds are flying around on the small peaks of Goushan Mountain. He has no hope of becoming an immortal, and the world is not my home in the world. Meditation, only empty self-admiration, and beyond Wan Li, died in the wild of Cangwu. -Spring in Lingling by Liu Zongyuan in the Tang Dynasty
On the flat and open Ye Yuan, the grass is green in spring, and the nightingale strikes the time in the distant Woods.
The sun is warm, clouds are floating on both sides of Xiaoxiang River, and clouds are flying around on the small peaks of Goushan Mountain.
He has no hope of becoming an immortal, and the world is not my home in the world.
Meditation, only empty self-admiration, and beyond Wan Li, died in the wild of Cangwu. In spring, I write about the scenery and express my ambitions. Enter the four corners of Pingshan in early spring. Teenagers buy sleepy and entertain themselves. People embroider in fragrance. Frost meets silk, plum dreams. The night is cold and heavy, and Chang 'an is purple. Dongfeng is weak in entering the home. Blow old snuff and half calyx. -Song Wu Wenying's "Apricot flower day, the beginning of jade edge is delicate" Apricot flower day, the beginning of jade edge is delicate.
The jade at the beginning of the sideburns is delicate. Enter the four corners of Pingshan in early spring. Teenagers buy sleepy and entertain themselves. People embroider in fragrance.
Frost meets silk, plum dreams. The night is cold and heavy, and Chang 'an is purple. Dongfeng is weak in entering the home. Blow old snuff and half calyx. In spring, I recall and express my feelings. Green grass hangs in the shade of spring, and sometimes there are beautiful flowers and trees. At night, under the lonely boat ancient temple, Sichuan is full of wind and rain. -Song Su Shunqin's "The ferry stops in the middle of Huaizhong", and the ferry stops in the middle of Huaizhong.
Weeds are green in the spring shade, and sometimes there are flowers and trees.
At night, under the lonely boat ancient temple, Sichuan is full of wind and rain. In spring, the scenery is leisurely.