The Book of Songs is the beginning of China's poems and the earliest collection of poems. There are many beautiful poems witnessing love in The Book of Songs, and many of them are well-known today.
"Guan Guanluo dove, in Hezhou. My fair lady, a gentleman is good. " These two sentences are from The Book of Songs, Nan Zhou Guanju, which should be one of the most familiar poems. The two sentences mean "the osprey sings to each other and stops on the sandbar in the river." A beautiful and kind girl should be a good object for a gentleman. The best season is the season when emotions sprout. "This poem expresses the author's pursuit of love. He longs for love as oxygen.
"Life and death are generous, Zi Cheng said. Hold your hand and grow old with your son. " These two poems are from the Book of Songs, meaning "Life and death come and go, I told you." Hold your hand and grow old with your son. "It expresses the author's hope to share life and death with the people he loves, hand in hand and grow old together.
"We hope to fly in heaven, two birds will be one and grow together on the earth, two branches of a tree ..." This poem comes from Bai Juyi's Song of Eternal Sorrow, which means "I would like to be a pair of birds flying side by side with you in the sky, and I would like to be a trunk connected with you in the ground." It expresses the author's hope to be with the person he loves forever. Fly with me only envies mandarin ducks, not immortals.