How to define the copyright ownership of deductive works?

Deductive works are works derived from creative works on the basis of existing works and are an important way to spread the original works. Although the deductive work is a derivative of the original work, it is not a simple copy of the original work, but a new form of ideological expression to express the original work. So how to define the copyright ownership of deductive works? Next, Bajie Intellectual Property takes you to know the relevant knowledge. How to define the copyright ownership of deductive works 1. Adaptation refers to changing a work from one type to another without changing its basic content. Adaptation is a major form of deductive works. The adaptation of literary works, such as novels adapted into movies and TV plays, and fairy tales adapted into movies and cartoons, has not changed the main plot and content of existing works. The adaptation of musical works, such as the adaptation of folk music into symphony, not only maintains the basic melody of existing works, but also creatively changes the melody in the original musical works. The adaptation of art works, such as changing China's ink painting into western oil painting, has not changed its content and materials, but only added the author's new artistic expression. These adaptations retain the content, plot, melody and material of the existing works, and also contain the intellectual achievements of the adapters. They are neither the plagiarism of existing works nor the creation of brand-new works, and the authors enjoy the copyright of such adaptations and deductive works. 2. Translation is to express a work from one language to another. Translation is also a major form of making deductive works, such as translating Han works into foreign languages or minority works, or translating foreign film and television works into China film and television works. The translated works retain the content, plot and structure of the existing works, but are only translated from one language to another. However, due to the different expressions of words, the translator has creative work in the process of translating from one language to another, so the author of the translated works should also enjoy copyright. 3. Annotation refers to the annotation, explanation and clarification of the original work. Annotated works are produced by annotating existing works. Annotation works are generally works of ancient Chinese characters, art, science and so on. It's hard for people to understand. For example, we should annotate their words and contents and express their meaning accurately in popular language. For example, the late Mr. Qian Zhongshu annotated Selected Poems of Song Dynasty and Mr. Nan of Taiwan Province annotated The Analects of Confucius, all of which were written by others. It is different from the form of adapting existing works, and it is also different from translating works in one language into works in another language. Although the annotated works express the original intention of the existing works, there is creative work of the annotator, so the author of the annotated works should enjoy copyright.