The meaning of this sentence is that my heart is directed towards the bright moon in the sky. I like it, appreciate it and praise it, but it shines towards the ditch in the shadow of the roadside (the bright moon does not favor him) with resentment and helplessness). It is used to describe the situation between men and women, where the falling flowers and the flowing water are ruthless.
It comes from "Pipa Ji" written by Gao Ming in the Yuan Dynasty.
The 31st chapter of Yuan Gaoming's "Pipa Ji" contains some words to admonish the father: "This girl is rude, but she talks against me with her words. My words are not right, my child, my husband's words I listened to my father's disobedience and regretted that the child was ignorant. I originally put my heart in the bright moon, but the bright moon illuminated the ditch. "
Seven-character quatrain: I originally put my heart in the bright moon, but the bright moon shines in the ditch. The falling flowers follow the flowing water deliberately, but the flowing water has no intention of falling in love with the falling flowers. (Note that this is not a couplet.)
"Pipa Ji", a Southern Opera written by Gao Ming in the late Yuan Dynasty. It tells the story of the joys and sorrows of Han Dynasty scholar Cai Bojie and Zhao Wuniang. ***Forty-two out.
The "Pipa Chronicles", known as the "ancestor of the legend", is a classic of ancient Chinese opera. Together with the most influential "Four Southern Operas" at that time - "The Story of Jingchai", "The Story of the White Rabbit", "The Story of Killing the Dog" and "The Story of the Moon Worship Pavilion", it is also known as the "Five Legends".