20 18 translation exercise of cet-6: the song of seven sons in Taiwan Province province

Friends who have participated in CET-4 and CET-6 bring you "20 18 CET-6 Translation Exercise: Songs of Seven Sons in Taiwan Province Province", hoping to help you! I wish you a smooth pass in the exam! For more information about CET-4 and CET-6, the website will be updated continuously, so stay tuned!

20 18 translation exercise of cet-6: the song of seven sons in Taiwan Province province

Please translate the following passage into English:

Song of Seven Sons, Taiwan Province Province.

Song of Seven Sons in Taiwan Province Province is one of the poems written by Wen Yiduo during his study in the United States in March 1925. The poem mainly tells that Taiwan Province Province (including Ryukyu Islands and Penghu Islands), as a part of China's territory, has been separated from the motherland for a long time, but the hearts of compatriots in Taiwan Province Province are always full of expectations for the Chinese mother and the desire to return to the motherland. Poetry expresses nostalgia and praise for the motherland and hatred for the invasion of imperialist powers.

Reference translation

Song of the Seven Sons-Taiwan Province

Song of Seven Sons-Taiwan Province is a poem written by Wen Yiduo in March 1925 while studying in the United States. This poem tells how Taiwan Province, a part of China's territory (including Ryukyu Islands and Penghu Islands) has been separated from the motherland for a long time, and how people hope to reunite. It not only expresses nostalgia and praise for the motherland, but also expresses hatred for imperialist aggression.

College English Test Band 4 and Band 6. & gt