Language characteristics of Luotuo Xiangzi

The linguistic features of "Luotuo Xiangzi" are mainly reflected in the following aspects:

1. Beijing spoken dialect: Lao She made extensive use of Beijing spoken dialect in his works, especially the Erhua pronunciation. It makes the text more local style and life style.

2. Simplicity and simplicity: Lao She's language is simple and simple, which directly touches people's hearts. For example, "Gao Ma can be very kind or very vicious. She knows that she cannot live in this world unless she is so." This sentence vividly shows the cruel reality of society at that time.

3. Diversity of language: Lao She is not limited to one language style in his writing, but flexibly uses a variety of language expressions. He used various forms such as dialogue, monologue, and prose in his novels, and incorporated artistic elements such as poetry, songs, and dramas.

4. Local color: Lao She’s language has a strong local color. He is good at discovering treasures from Beijing's spoken language, processing, refining, and creating. He extensively processed and used the common and simple spoken language of Beijing people. In Lao She's own words, he "transformed the most ordinary words into vivid and powerful words" and brought out the "original flavor" of the vernacular.