Farewell to Cambridge English Translation

Farewell to Cambridge again-Xu Zhimo

I left quietly.

Just as I came here quietly;

I quietly waved goodbye.

To the rosy clouds in the western sky.

Golden willow by the river

Is a young bride in the sunset;

Their reflections in the waves.

Always haunting my heart.

A floating heart growing in the sludge

Swing leisurely underwater;

In the soft waves of Cambridge

I will be a water plant!

The pool in the shade of elm trees

It is not water, but a rainbow in the sky;

Break into pieces in duckweed

Is it the precipitation of rainbow-like dreams?

To dream? Just to prop up the boat and go upstream

Go to a greener place;

Or make the boat full of stars

Sing loudly in the splendor of starlight.

But I can't sing loudly.

Silence is my farewell music;

Even summer insects pile up silence for me.

Silence is Cambridge tonight!

I left quietly.

Just as I came here quietly;

I gently waved my sleeve.

I won't take away a cloud.

French

Farewell to Cambridge-Xu Zhimo

I left quietly because it was my foreign policy.

When I came softly; Come on, I'm coming, honey.

I waved gently, and the horse manager Yunxia.

Say goodbye to the western clouds. For peace in West Africa.

Golden willow by the river,

This is the bride in the sunset.

Beautiful shadows in the waves reflect beautiful light,

Ripple in my heart. When did these vague words begin? Ur.

Green grass on the soft mud, hills on the banks of the Fangbue River,

Oily, swinging at the bottom of the water, ellessefontremarquer

In the gentle waves of the Hekang River, we can see the beaches on the Riviera.

I would like to be an aquatic plant, like water.

A pond in the shade of elm trees,

Not a clear spring, but a rainbow in the sky, not a clear source; Is it a rich man? Generally speaking, it is curved.

Crushed in floating seaweed.

Precipitate a rainbow-like dream. This is a good example.

Looking for dreams? Lift a long pole, Poursuivre le rêve? A sailor on a yacht

Go back to the greener grass and do it again.

A ship full of starlight, Limprison Bateau de Behles Pu Cilleuls de Teller.

Under the starlight, the singer sang "Pleine Voix Sous L 'Astre".

But I can't sing, I can't sing.

Quiet is a farewell flute; In silence, I fell in love with Mudd. The seventh note of the major scale.

Summer insects are also silent for me.

Silence is Cambridge tonight! Night at Cambridge Bridge

I left quietly, I prepared in peace,

Just as I came quietly; I'm coming, be quiet.

I waved my sleeve, I left the man,

Don't take away a cloud, because you have neither time nor time.