Children from Nanling entered Beijing.
Li Bai [Tang Dynasty]
When I came back from the mountain, the liquor was maturing, and the yellow chicken grew fat in the autumn of grain.
Calling the boys to stew yellow chicken for me, the children shouted my cotton cloth with a smile.
Qing Qing Shuang sang drunk to comfort, drunk dancing won the glory in autumn and dusk.
The king of great powers struggled for a long time and rushed to the ground to catch up.
Quidditch's fool looked down on poor Zhu Maichen, and now I have left my hometown to go to Chang 'an and go to Qin in the west.
I went out with a big smile. How can I be a person who has lived in the wild for a long time?
Translation:
I came back from the mountains as soon as the white wine was brewed. In autumn, yellow chickens were pecking at the grain and gaining weight.
Ask the boy to stew the yellow chicken and pour the white wine for me. The children are laughing and tugging at my cloth.
While singing and drinking, I want to express my comfort with drunkenness; Drunk with dancing, the shining sword light can compete with the sunset.
Suffering from not being able to lobby Wan Chengwang earlier, I had to catch up quickly and start running far away.
There are many people who despise me, just like a silly woman who despises a minister, but although they despise me, I will leave home for Chang 'an today.
How can I be a person who has been in the wild for a long time and walk out the door laughing on my back?
Precautions:
Nanling: First, in Donglu, there is Lingcheng Village in the south of Qufu County, which is called Nanling; One said that in Nanling County, Anhui Province today.
Liquor: In ancient times, liquor was divided into liquor and liquor. See the Book of Rites Internal Rules. "Taiping Yulan" Volume 844 quoted Wei Lue from Wei Yu of the Three Kingdoms: "During the reign of Emperor Taizu, alcohol was forbidden, but people drank it secretly. Therefore, wine is hard to say, taking white wine as a saint and sake as a saint. "
Laugh: laugh; Play music.
Dancing with the sunset to win glory: refers to people beaming at every happy event and reflecting the sunshine.
Shuì: During the Warring States period, talented people used oral arguments to impress governors and gain official positions. This is called lobbying.
Saint: the monarch. Zhou dynasty system, the emperor is thousands of miles away, and the car is ten thousand times. Later, he called the emperor Wancheng.
Bitter is not early: it means I hope to see the emperor soon.
Stupid women despise ministers: using Zhu Maichen's allusions.
Mai Chen: A native of Wu in Huiji County (now Suzhou City, Jiangsu Province) in the Western Han Dynasty.
Going west to Qin: that is, starting from Nanling and going west to Chang 'an.
Qin: refers to Chang 'an, the capital of the Tang Dynasty, which was the land of Qin during the Spring and Autumn Period and the Warring States Period.
Feipeng people: wild people, that is, people who are not officials.
Peng and Artemisia: both herbs, here refers to grass and folk.
Appreciate:
Li Bai is famous for his lofty aspirations. He is determined to "apply Yan Guan's words, seek the skills of emperors, and strive for their wisdom. He is willing to assist him to solve the Atlas area and clarify Hai Xian County. " . But it has not been realized for a long time. Later, I was very excited to get the imperial edict that Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty called him into Beijing. I thought it was time to realize my political ideal, and immediately returned to Nanling (now Anhui) to bid farewell to my children and wrote this passionate seven-character ancient poem.
"White wine is freshly cooked, and yellow chicken is fat in autumn." The first two sentences say that I came back from the mountains as soon as the white wine was brewed, and yellow chickens pecked at the valley and gained weight in autumn.
At the beginning of the poem, it depicts a scene of bumper harvest. It is not only pointed out that the time to return home is autumn ripe season, but also pointed out that the newly cooked liquor and yellow chickens pecked at millet showed a cheerful atmosphere, which set off the poet's cheerful mood and paved the way for the following description.
"Tell the children to roast chicken and drink white wine, and the children will lead people to get dressed with a smile." These two sentences mean that I called the boy to stew yellow chicken and pour white wine for me, and the children laughed and argued about my clothes.
"Singing and getting drunk masturbating, dancing and watching the sunset for glory." These two sentences mean that you want to comfort yourself by singing and dancing and winning glory with the autumn sunset.
The poet then took several seemingly close-up "shots", further rendering this joy. Li Bai loves to drink, and now he is angry. In order to celebrate the imperial edict, as soon as he entered the room, he "told the children to roast chicken and drink white wine" and his face flew away. Obviously, the poet's emotions have also infected his family. "Children's laughter leads people to dress" is really touching. Drinking seems to be not enough to express excitement, so drinking and singing to express comfort. Full of wine, I got up and danced with my sword, and the light of my sword shone with the sunset. In this way, through several typical scenes of children laughing, drinking, singing and dancing, the poet's happy mood is vividly expressed. On this basis, I further describe my inner world.
"It's not too early to lobby for a ride." The meaning of these two sentences is that Wang Wancheng, who lobbied, has been suffering from the late hour, so he hurried over and began to run far away. Here, the poet compares the poet's happy mood with "suffering is not early" by ups and downs, and at the same time feels that "suffering is not early", which is a true reflection of the poet's tortuous and complicated mood. Just because I hate not meeting the emperor earlier and expressing my political opinions, I can't wait to finish this long journey.
"I despise a foolish woman and leave home for Qin." The silly woman in Huijili looked down on the poor, and now I quit my family and went to Chang 'an to go to the western state of Qin. The poet naturally associated himself with Zhu Maichen, who was successful in his later years. According to "Biography of Zhu Han Maichen", Zhu Maichen, a native of Huiji, was born in a poor family in his early years. He made a living by selling firewood and often picked up firewood while walking. His wife left him because he was poor. Later, Zhu Maichen was appreciated by Emperor Wu of the Han Dynasty and became the prefect of Huiji. The poem "Hui Ji fool" refers to Zhu Maichen's wife. Li Bai compared a short-sighted secular villain who despised himself to a "stupid woman" and compared himself to Zhu Maichen, thinking that, like Zhu Maichen, going west to Chang 'an would help him climb to the top. What a smug state!
"Laugh at the sky and go out. Are we Artemisia people? " The last two sentences mean that I laughed on my back and walked out the door. How can I become a person who has stayed in the wild for a long time? Poetry is interpreted layer by layer, and the waves of feelings have reached a climax. "Laugh at the sky", what a proud look; What a conceited mind! The image of the poet's complacency is vividly displayed.
This poem is of special significance for understanding Li Bai's life experience, thoughts and feelings, because it describes an important event in his life. It is precisely because of the poet's high conceit that he was even more disappointed afterwards. This poem also has its own characteristics in artistic expression, and it is good at expressing emotions in narrative. The description of the poet from returning home to leaving home has a beginning and an end. The whole article adopts the style of Chen Qi incident, which is both positive and contrasting. Through ingenuity, the feelings are pushed to the peak and eventually erupt. The whole poem is full of ups and downs, with sincere and vivid feelings.
Creative background:
In 742 AD (the first year of Tianbao), 42-year-old Li Bai received a letter from Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty calling him to Beijing. He was very excited and thought it was time to realize his political ideal. He immediately returned to his hometown in Nanling, bid farewell to his children, and wrote this passionate seven-character ancient poem without concealing his joy.
About the author:
Li Bai (70 1-762), a great romantic poet in the Tang Dynasty, was called "Poet Fairy" by later generations and "Du Li" with Du Fu. In order to distinguish himself from two other poets, Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai were also called together. According to the Book of the New Tang Dynasty, Li Bai is the ninth grandson of Gui Li, the king of Liang, and he is a descendant of all kings. He is cheerful and generous, loves to drink and write poems, and likes to make friends. Li Bai was deeply influenced by Huang Lao's idea of sorting out villages. Li Taibai's poems have been handed down from generation to generation, and most of his poems were written when he was drunk. His representative works include Looking at Lushan Waterfall, it is hard to go, Difficult Road to Shu, Entering Wine, Fu Zhi, and First Making Baidicheng.