First, the source: "Autumn Poetry".
Second, the original "autumn wind words":
The autumn wind is clear, the autumn moon is bright, and the fallen leaves gather and disperse, which surprised Western jackdaw in the west. It's embarrassing to meet each other on blind dates; When you enter my lovesick door, you will know that I am lovesick and bitter. Looking back, I am lovesick and infinite. If I had known this, I wouldn't have known him.
Third, the translation of autumn wind ci:
The autumn wind is so sad, the autumn moon is so bright, the fallen leaves are still scattered, and even the birds living in the trees are frightened. I want to meet my dear on that day. Now that we are apart, when can we meet again? On this autumn night, it's really embarrassing to think about it.
Walking into the door of acacia, I know the pain of acacia, the eternal memory of acacia, but the short-lived acacia is endless. I knew that acacia was so entangled in my heart that I didn't know it at the beginning.
Brief introduction and appreciation of the author of autumn wind ci;
I. Introduction to the author:
Li Bai, a famous romantic poet in Tang Dynasty, was born in the first year of Chang 'an, Wu Zetian of Tang Dynasty (70 1) and died in the first year of Baoying, Tang Daizong (762). His name is Taibai, also known as the "fallen fairy". He was praised as "Poet Fairy" by later generations and called "Du Li" with Du Fu. His representative works include Looking at Lushan Waterfall, Difficult Travel, Difficult Road, Laicheng Wine, First Making Baidicheng, etc.
Li Bai's works are imaginative, romantic, unique and brilliant. As far as artistic achievements are concerned, he is regarded as the peak of China's romantic poetry. At the same time, Li Bai is also the heir of Yuefu poems, which makes many lost Yuefu poems return to the theme and innovates the classical poems to make them sublimate to a new height.
Second, appreciation:
In the late autumn night, the poet saw the bright moon hanging high in the sky, and the western Western jackdaw perched on a deciduous tree. Perhaps at this time, the poet is missing an old lover, which makes the poet sad and helpless. This lingering love and yearning made the poet regret his acquaintance.
This poem is a typical sad autumn work. Autumn wind, autumn moon, fallen leaves and Western jackdaw in the west set off a sad atmosphere. Coupled with the poet's fantastic imagination and perfect portrayal of his own heart, the whole poem is sad and moving.