Beautiful scenery seems to be waiting for me there. The flowers also smiled, and the willow twisted its waist and gave everything selflessly. Welcome me to board again.
In the morning, as thin as morning light, it moistens the earth, and Ye Yuan is soaked with butter; Dusk lingers in the afterglow of the earth, and the sand shines in the sand.
Seeing such a beautiful scenery, the guests' gloom about strangers has completely disappeared. Where else can they go? Lyric Translation and Annotation Translation of Scenery Description
Thinking of the Xiujue Temple and Xiujue Bridge I visited before, I feel more pity for Xiujue Bridge and Xiujue Temple this time.
Beautiful Jiangshan seems to be waiting for me there; Flowers also smile, willows bend over and give everything selflessly. Welcome me aboard again.
The morning light as thin as a veil moistens the earth, and vilen is soaked in ghee; In the evening, the afterglow of the earth lingers and the wind and sand shine.
Seeing such beautiful scenery, the sadness of being a guest outside completely disappeared. Where else can I go?
Appreciation of Later Tour is a work of Du Fu when he revisited Xiujue Temple. Due to the different mentality, revisiting the old place often has a unique feeling. In Youxiujue Temple, Du Fu had a lot of guest worries, but in Houyou, Du Fu's guest worries were all reduced. The poet crossed the lovely bridge, climbed the mountain again and visited the ancient temple with memories of visiting Xiujue Temple. In the poet's view, the magnificent and beautiful mountains and rivers seem to be waiting for the poet or tourists to visit, and the colorful flowers and willows are selflessly waiting for the poet or tourists to enjoy.
"The temple has been remembered, and the bridge has flowed again." Both the temple and the bridge have been there. When the poet goes there again, he feels more pity for the bridge and the temple. These two sentences take the form of inverted sentences, putting the "temple" and "bridge" of the object before the predicate verbs "memory" and "pity", highlighting the place to go, telling the whole story about the deep feelings for the scenery, and then swimming deeply emotionally.
The first two sentences were changed from the poet's deep affection for "Temple" and "Bridge" to "Jiangshan is waiting, Liu Hua is selfless". It is written that the landscape and vegetation here are also deep affection for the poet, and people are affectionate and affectionate. These two poems are very meaningful, revealing the poet's feelings about the world. The implication is that nature is affectionate and selfless, while the world is heartless and selfish.
"Wild smoke is sparse, and sand is late." After briefly describing his feelings about mountains and rivers, the poet described the morning scene and the evening scene in detail. These two sentences show the passage of time, the poet is here from morning till night, which shows the length of time and the beauty of the scenery from the side.
At the end of the poem, I felt with emotion: "The guests' worries are all reduced, so why not give it up?" On the surface, it seems that this is a compliment to the excellent scenery here. In fact, this is exactly what the poet thinks and tries to be open-minded. Du Fu lives in the mountains and rivers in the southwest. The Central Plains is undecided and the war is not over. Mountains and rivers are broken, and people's livelihood is difficult. He is full of grief and indignation, wandering between mountains and rivers all day long, and has no choice. Therefore, the word "reducing sorrow" is to write sorrow with joy and increase his sorrow.
Background: This poem was written in Tang Suzong in the second year of Shang Yuan (76 1). Du Fu visited Xiujue Temple in Xinjin (now Sichuan) last spring and wrote the poem "You Xiujue Temple". In the same year, when I visited Xiujue Temple again, I wrote this song "After Travel". Du Fu (7 12-770), with beautiful words, is called "Du Gongbu" and "Du Shaoling" in the world. Born in Fugong County, Henan Province (now gongyi city, Henan Province), he was a great realistic poet in the Tang Dynasty. Du Fu is regarded as a "poet saint" by the world, and his poems are called "the history of poetry". Du Fu and Li Bai are called "Du Li" together. In order to distinguish them from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is concerned about the country and the people and has a noble personality. About 65,438+0,400 of his poems have been preserved, and his poetic skills are exquisite, and he is highly respected in Chinese classical poetry and has far-reaching influence. He lived in Chengdu from 759 to 766 and was commemorated by Du Fu's Caotang. Du Fu
The weeping willows cover the golden embankment, and the weeds cover the leaves. Young leaves are like smoke, and the willow buds are green. Now think about it, the new green of this smoke has dyed the West Lake green. Willow, miscellaneous flowers hang down. Ruthlessness is a willow in Taicheng, but it is still a smoke cage. On crutches, on crutches, standing on the Zhou Fang, I only watched catkins flying wildly in the wind like crazy, chasing the flowing peach blossoms lightly. Want to * * * Liu Hua low v, afraid of Liu Hua frivolous, don't know how to hurt the spring. In February, the grass grows and the warblers fly, and the willows are drunk with spring smoke. There are 10,000 willows in front of Xiao Su, and the bridge is flat with gold thread. Leaves are exposed in front of the remnant willow palace, and the setting sun shines on the river. Blue lake and willow shade, the figure is immersed in waves. I often remember to drink sanhua when I was a child. The spring scenery in Wuyuan is old and late, and the weeping willows are not hung in February. By the willow bridge, in front of the dark horse. Silk and willow rain. Spring is in the place of dreams. Spring is not old, the wind is fine and the willows are oblique. There are thousands of willows, and it is difficult to blow the golden ears of smoke.