Bodhisattva Man · Feifei Dian Dian Huitang Yu Original Text_Translation and Appreciation

The rain is falling in the pond, and they are talking like mandarin ducks. The fragrance of wild flowers is burning, and the willows are golden. Girls on the Yingying River, dancing by the stream. Bright and beautiful light, blue and green cloud powder. ——Five Dynasties·Anonymous "Bodhisattva Man·Feifei and little bits of rain return to the pond" Bodhisattva Man·Feifei and little bits of rain return to the pond. The fragrance of wild flowers is burning, and the willows are golden.

Girls on the Yingying River, dancing by the stream. Bright and beautiful light, blue and green cloud powder. Pond, describing scenery, writing about women Translation and annotations

Translation

In the drizzle, the mandarin ducks playing in the pond were caught in pairs, clinging to each other, as if they were whispering to each other. Tell your heart. The pond is full of colorful and brilliant wild flowers, exuding bursts of fragrance; strands of golden willow silk sway gently in the wind in the spring rain. A group of innocent, graceful and light-footed girls came from the village house located on the river bank. They danced and sang happily in twos and threes by the stream in the early spring rain. The gorgeous and colorful Luo Yi shines with splendid brilliance as the dancing posture changes; the cheeks lightly covered with makeup glow as delicate and rosy as clouds against the glow of the sun. Appreciation

The first film describes the scene of a pond in the rain, with the focus on "Two pairs of mandarin ducks talking". The drizzle at the beginning of the sentence and the "scorching wild flowers" and "golden willows" at the end of the sentence are all to set off the "pairs of mandarin ducks" playing in the pond, and the description of the scenery in the first film is to set off the "Yingying" in the second film. The beauty of "Girl on the River". Their bodies are graceful and their dancing postures are light; their robes are elegant and sparkling; their faces are as gorgeous as clouds when lightly powdered. Here, the beauty of nature and the beauty of girls harmoniously blend together and reflect each other - the bright spring scenery makes the girls particularly enchanting; the girls' charming appearance adds infinite charm to spring. brilliance. The scenes in the first film set off the atmosphere for the characters in the second film. The more beautiful the scenery, the more beautiful the people.

Another major artistic feature of this poem is that each sentence begins with a repeated word. Not only does it describe the scenery and people in a detailed and vivid way, but it also has a melodious and harmonious tone, which is very musical. This artistic technique, borrowed from poetry creation, was the first for literati to use overlapping words in their poetry after the Five Dynasties and Song Dynasty. In Song poetry, the use of overlapping words in every sentence is similar to this one, including Ge Lifang's "Bu Shuanyuan": "The curling water is red, the veins are jianjia Pu. The west wind is lightly smoked, and there are a few sparse rain. Cao Cao Cao. The wine cup is displayed, and the red leaves are used as a wine boat. The falling rain falls on the pond, and the fragrance of wild flowers shines on the two streams. Dancing on the side. Bright and beautiful light, blue and green clouds are powdery. ——Fif Dynasty·Anonymous "Bodhisattva Man·Feifei is falling back to the pond rain"

Bodhisattva Man·Feifei is falling back to the pond rain, both are falling. Only the mandarin ducks are talking. The fragrance of wild flowers is burning, and the golden willows are lingering.

There are two girls dancing by the stream. The water surface of the pond is flat, and the light mirror shines on the eaves. The east wind suddenly rises and the weeping poplars dance, and there are thousands of sounds in the heart of the lotus. - "On the Pond after the Rain" by Liu Zong of the Song Dynasty

On the Pond after the Rain

When it rains, the water surface of the pond is flat, and the light mirror shines on the eaves.

The east wind suddenly rises and the weeping poplars dance, and the sounds of thousands of lotuses are heard. In spring, the pond is filled with water. On the autumn embankment, water chestnuts bloom and the leaves are in full bloom. The rain and wind in Kawakou stop, and dragonflies fly up and down to catch fish. ——Wang Jian of the Tang Dynasty, "Wild Pond" Qi.

The rain and wind in Kawaguchi have stopped, and dragonflies are flying up and down to fish.

Pond