Watching the bright moon together should make you cry, and you will feel the same homesickness all night.
Second, the source of the original poem:
Looking at the Moon by Bai Juyi
Since the Henan War, water transportation has been blocked, there has been famine everywhere, and our brothers have also been displaced, each in one place. Because of the feeling of looking at the moon, I talked about my book and gave it to Brother Fuliang, Brother Yu Qian and Brother Wujiang, as well as to Liv and his siblings.
The family business is in a year of disaster, and the brothers are scattered.
After the war, the countryside was deserted and the flesh and blood fled to a foreign land.
The injured shadow is like a lonely wild goose, wandering like a broken-rooted autumn canopy.
* * * Looking at the bright moon and crying, for the heart, five places, all sick and willing.
Three: the main idea of this poem:
Since the Henan War, the water transportation in the pass was blocked, which led to famine, and our brothers were displaced and separated, each in one place. Because I felt something when I saw the moon, I wrote a song to record my feelings and sent it to the elder brother of Fuliang, the seventh brother of Qianshui, the fifteenth brother of Wujiang, and my brothers and sisters in Fuli and Xiayi.
In the disaster year, the family business is exhausted and the brothers are separated.
After the war, the countryside was deserted and deserted, and the flesh and blood fled to foreign countries.
Hanging shadow injury is like a lonely goose, drifting without a trace, like a broken root and autumn eaves.
Watching the bright moon together should make you cry, and you will feel the same homesickness all night.
Fourth, poetry appreciation:
This is a lyric with strong feelings. Full of poetry, I miss your brothers and sisters after writing the mess.
This poem reads like listening to the poet pour out his own chaos. In this era of war, famine and disaster, the ancestral business has been hollowed out, and brothers and sisters have abandoned their homes and lost their jobs and separated from each other. Looking back at my hometown and countryside after the war, it was desolate and desolate. Although dilapidated garden houses exist, separated compatriots go their separate ways in a foreign land. The first two couplets of the poem summarize the typical bitter real life of frequent wars, abandoned homes and separation of brothers and sisters by personal experience from the disaster of the times. Then the poet compared "Yan" with "Peng": brother and sister are separated by one side, just like lonely geese flying thousands of miles away, and they can only feel sorry for themselves; Farewell to my hometown, like a loose grass with its roots broken in late autumn, flies away with the bleak west wind and floats around indefinitely. People often say, "I am like a lonely goose moaning at the shadow, and I am like an autumn grass uprooted." The poet not only made a vivid contrast between The Lonely Goose in a Thousand Miles and The Broken Crown in Nine Autumn, but also gave them a lonely and sad mood with vivid descriptions such as hanging shadows and scattered roots, which profoundly revealed the scattered sufferings of the war. Lonely poets can't sleep in the middle of the night, looking up at the bright moon hanging alone in the night sky, and can't help thinking of brothers and sisters floating around them. He thought: if everyone is looking up at this round of bright moon that tempts infinite homesickness, they will also cry like themselves! I'm afraid that on this night, so are five deeply homesick hearts. Here, with sincere poetic thoughts, the poet constructs a homesick picture caused by looking at the moon in five places, thus closing the whole poem and creating a simple, sincere and attractive artistic realm.
The whole poem uses simple and homely words to express the true feelings that people have, but not everyone can express. In the Qing Dynasty, Liu Xizai said in The Outline of Art: "Common sayings are easy, but strange words are difficult. This poem is also closed at the beginning. Strange words are easy, but common sayings are difficult, so this poem is also important. Xiangshan is always strange, and this feeling is not easy. " Bai Juyi's poem does not need allusions, regardless of algae paintings. The language is simple and plain, with profound implications and touching charm, which can be called "a commonly used work".