What is the English name of English poetry? It is best to find an analysis of this poem.

An essay on alexander pope's Criticism (translated by Alexander Pope) seems to be from line 362 to line 369, which is roughly translated as follows:

The real fluency and comfort in writing comes from art, not luck.

People who have learned dance are naturally light.

It is not enough for a poem not to make gross mistakes.

Tone must be the echo of thoughts and feelings.

When the breeze comes slowly, the melody should be gentle.

A smooth stream should flow with smoother syllables.

But when the noisy waves hit the noisy coast

That bold poem should make Xiao torrent down.

There is an article called "Doubt and Analysis of Translation * * * Discussion-Reading the article" Discussion with Translator "by Pope, I think this translation is not good enough, and I made another translation, which you can find in Baidu Library.