From "Long Songs", it is a classical poem of China, which belongs to Han Yuefu poetry, and it is a famous article to persuade the world to cherish the time and forge ahead. The author is anonymous.
This poem begins with "Sunflowers in the Garden", and then the water flows to the sea and never returns, indicating that time is like running water and never returns. Finally, we should persuade people to cherish their youth and work hard, and don't wait until they are old to regret it.
This poem uses things to express meaning. First, it uses the sunflower in the garden as a metaphor. "Green" means it is flourishing. In fact, under the sunshine and rain in the whole spring, everything is scrambling to grow. Because they are all afraid that autumn is coming, they all know that autumn wind will wither a hundred herbs. The rhythm of life in nature is like this, and so is life.
The word "disciple" at the end of the sentence is meaningful: first, it says that the boss has accomplished nothing and life is a waste; Second, waking up in old age will not help, but there is no way, which is intended to emphasize the need to work hard in time.
The original text is as follows:
The trees in the garden are lush, and the crystal dew rises in the sun.
Spring fills the earth with hope, and everything presents a scene of prosperity.
I am always afraid that when the cold autumn comes, the trees in Ye Er will turn yellow and the grass will wither.
The river runs to the sea, and when will it return to the west?
A lazy youth, a lousy age.
The translation is as follows:
Sunflowers in the garden are lush, and Ran Ran rises in the glittering and translucent morning sun.
Spring scatters hope all over the earth, and everything shows prosperity.
I am always afraid that the cold autumn will come, the leaves will turn yellow and the grass will wither.
When can a hundred rivers run to the sea and return to the west?
If young people don't work hard in time, they will only regret it for a lifetime when they are old.
Comments on the text are as follows:
⑴ Long Song Line: Han Yuefu Title. This poem is selected from Volume 30 of Yuefu Poetry, which belongs to a genus, and the lyrics are flat.
⑵ Sunflower: As a vegetable name, "Sunflower" refers to one of the important vegetables in ancient China. ?
(3) morning dew: morning dew. Xi: Dawn means sunshine.
(4) "Yangchun" sentence: Yang is gentle. Yangchun is a time of plenty of dew and sunshine. Dew and sunshine are both needed by plants and a gift from nature, which is called "Deze". B: Here, here. Dez: Grace.
Extended data:
The time sequence of nature is constantly changing. In a blink of an eye, spring arrived in Qiu Lai. Sunflowers and everything in the garden experienced the growth of spring and the long summer. In autumn, they mature, and the once radiant leaves become brown and withered, losing their vitality. Life is the same, from the growth of youth to the death of old age, we have to go through a metabolic process. This is an immutable law of nature.
The poet expressed his fleeting treasure of "youth" with "always afraid of autumn festivals", and one of the words "fear" showed that people were powerless to the laws of nature, and the withering of youth was inevitable. Then from the change of time series to the endless time and infinite space of the universe. Time is like a river that dies in the east, and it will never return. From the time scale, people's life cannot be revived after old age.
In the face of this eternal nature, life is like morning dew on leaves, which dries at the sight of sunshine, just like the leaves of green sunflowers wither in autumn wind. Poetry turns from exploring the universe to thinking about the value of life, and finally comes to the conclusion that "young people don't work hard, but old disciples are sad", ending the whole poem.
Baidu Encyclopedia-Long song