The pinyin reading of the ancient poem "Chile Song" is as follows:
chì lè chuān, yīn shān xià.
Chilechuan, at the foot of Yinshan Mountain.
Tiān sì qióng lú, lóng gài sì yě.
The sky is like a dome house, covering the four fields.
Tiān cāng cāng, yě máng máng.
The sky is blue and the fields are vast.
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng.
The wind blows the grass and you can see cattle and sheep.
Translation:
At the foot of Yinshan Mountain, there is the great plain where the Chile people live.
The sky over the Chile River is connected to the earth on all sides.
It looks like a felt tent where herders live.
The grasslands under the blue sky are rolling with green waves.
The wind blows to the lower parts of the grass, and groups of cattle and sheep appear and disappear.
"Chile Song" is selected from the "Collection of Yuefu Poems". It is a folk song circulated in the Northern Dynasties north of the Yellow River during the Southern and Northern Dynasties. It is generally believed to be translated from Xianbei into Chinese.