The third poetic meaning of Qiupu Song

This poem praises the golden ostrich in Qiupu from the front, and uses the pheasant as a foil, but it has no derogatory meaning towards the latter. From a poetic point of view, the poet seems to have more sympathy for the pheasant.

Original text:

Qiupu Song (Part 3)

The Qiupu golden ostrich is rare in the world and in the sky.

The pheasant is shy of the water and dare not shine on the sweater.

Translation:

Qiupu is home to a kind of ostrich bird. The beauty of its feathers is rare in the world and in the sky. The pheasant, which is famous for its beauty, was too shy to approach the waterside to reflect its gorgeous feathers.

About the author:

Li Bai (701-762), also known as Taibai, also known as Qinglian Jushi. He is the most unique and greatest romantic poet after Qu Yuan. He is known as the "Immortal of Poetry" and is also known as "Li Du" together with Du Fu. His poems are mainly lyrical, showing his arrogant spirit of contempt for the powerful, expressing sympathy for the suffering of the people, and being good at describing natural scenery and expressing his love for the mountains and rivers of the motherland. The poetic style is majestic and unrestrained, the imagination is rich, the language flows naturally, and the rhythm is harmonious and changeable. It is good at absorbing nutrients and materials from folk literature and art, myths and legends, forming its unique magnificent colors, and reaching the pinnacle of poetry art in the prosperous Tang Dynasty. There are more than a thousand poems and articles in existence, including 30 volumes of "Li Taibai Collection".