Exquisite poetry recitation English-Chinese translation: lovelorn

The following is "Exquisite Poetry Reading and English-Chinese Translation: Lovelorn" compiled by English Writing Translation Channel for your reference. For more details, please see the writing translation channel of this website.

Lost love

William Wordsworth

She lives in a lonely place by the pigeon spring.

A girl who is not praised and rarely loved.

A violet beside a mossy stone, half-covering her eyes!

As beautiful as a star, when only one star shines in the sky.

She lived in obscurity, and few people knew when Lucy died.

But she's in her grave. Oh, it's different to me!

Lost Love

British william wordsworth

She lives next to the pigeon spring, and the deserted path leads to all directions.

A girl has never been praised and few people love her.

By the mossy stone, Shimada Hanzo is trying to escape from people's sight!

As beautiful as a lone star in the sky, a star shines brightly.

No one knows her life and no one will mourn her death. I don't know when she left this world.

But she sleeps in the grave. Oh, unfortunately, it means something completely different to me.